তাই প্রথমে সত্যজিত রায়ের লিমেরিক দিয়েই শুরু করছি (ভাবছি
আরেকটু সাহসী হয়ে উঠলে এই সুযোগে আমার গুলো....)---
আমার প্রিয় লিমেরিক
লিয়র লিখেছেন
There was an Old Man with a owl,
Who continued to bother and howl;
He sat on a rail
And imbibed bitter ale,
Which refreshed that Old Man and his owl
সত্যজিৎ অনুবাদ করেছেন -
কে জানে এ নিশাচর দেখে মোরে কি চোখে!
মোর পাশে দেখে যদি ভাবে অবিবেচকে
এ আমার কেউ হয়
আমি বলি মোটে নয়-
কোনোখানে মিল নেই মানুষে ও পেচকে।
লিয়র লিখেছেন-
There was an Old Man with a beard,
Who said, 'It is just as I feared!
Two Owls and a Hen,
Four Larks and a Wren,
Have all built their nests in my beard!
সত্যজিৎ-
বললে বুড়ো বোঝো ব্যাপার খানা
একটা মোরগ,চারটে শালিকছানা,
দুই রকমের হুতোমপ্যাঁচা
একটা বোধহয় হাঁড়িচাঁচা
দাড়ির মধ্য বেধেছে আস্তানা।
(চলবে......)

অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন। ছবি আটো ইন্সার্ট হবে।

