আমার প্রিয় পোস্ট
- ৩৩টি বাংলা ফন্ট একসাথে ডাউনলোড করুন!!! - মুকুট
- আমার আমাকে আমি। - ভোর
- ইংরেজীর মজা - িক
- আমার প্রিয় র্যাপ গান (উৎসর্গ: শাওন বিলাই) - বড় বিলাই
- আমি এবং বিবিধ পরিবহন - হাসান মাহবুব
- ডিয়ার ডায়েরী - সাদা কালো এবং ধূসর
- ক্লিভেজ - আন্দালীব
- প্যারানয়েডের ডিফেন্স মেকানিজম - হাসান মাহবুব
- বৃত্তবন্দী (ছবি ব্লগ) - আহমেদ রাকিব
- নিকট ভবিষ্যতে সামহোয়ারইন......
(ফান পুস্ট,
মডুরা বেরসিকের মত ডিলিট মাইরেন না) - রোবোটিক্স
- আমার প্রিয় পোস্ট : মলয় রায়চৌধুরী'র কবিতা প্রচণ্ড বৈদ্যুতিক ছুতার - নৃপ অনুপ
- যে জোছনায় যুবকের ঘর ভেঙে যায়! - সুলতানা শিরীন সাজি
- কুক্কুরের কামড় বাধ্যতামূলক - দীহেমে
- স্পর্শ পেতে চাওয়া একজনের জন্মদিনে আরেকজন হার না মানা মানুষের বিন্দুকথন - মুক্ত বয়ান
- যায় যায় দিন... - নষ্ট মাথার দুষ্ট বালিকা...
- তুমিই তবে জোনাকের ফুল - ভাঙ্গন
- একটা উন-মানুষ এর গল্প - নাহিদ মাহমুদ
- দু'টি কবিতা - তমিজ উদ্দীন লোদী
- ....এবার সুরের সাথে গেয়ে উঠুন !!
[পুনঃপোস্ট] - প্রিয়তমেষু
- লিওনার্দো দা ভিঞ্চি - নাহিদ মাহমুদ
- রেলের বিশমুহূর্তে জমাট প্রজাপতি - ছন্নছাড়ার পেন্সিল
- পঁচিশ ঘন্টা পঞ্চাশ মিনিট - শাহরিয়ার নির্জন
- ধন্যবাদ স্যার............. - অনাহূত
- ঈদের আধুনিক রোমান্টিক কমেডি সামাজিক অ্যাকশন ছবি- "চেপে যাও-The acid rain" - লিপিকার
- লুলাবর্ষ - মাহবুব লীলেন
- আমার ঈদ শপিং - শওকত হোসেন মাসুম
- খুঁজে পাওয়া নোটবুক এবং কিছু পংক্তিমালা......... - সুলতানা শিরীন সাজি
- অপ্রকাশিত চিঠি(শেষ)...... - সুলতানা শিরীন সাজি
- ঞতয়ান্ত - মুক্ত বয়ান
- "লিজা আমাকে কোলে করে নিয়ে চলো, দোকান থেকে বাবাকে নিয়ে আসি ...। বাবাকে কে বকেছে ? - মো. আরাফাতুল ইসলাম
- আরও কিছু অগোছালো কথা - বড় বিলাই
- কবিতা সমগ্র : উৎসর্গ নীলাঞ্জনা - অমি রহমান পিয়াল
- আমার চোখে ছেলেরা (স্মৃতি থেকে) - দীপান্বিতা
- পথিক কি আসলেই পথ হারাইয়াছিল? নাকি ইহাও তাহার একটি চালবাজী...:-? - নষ্ট মাথার দুষ্ট বালিকা...
- মঈপার : কাবুলীওয়ালার কথা - সবুজ
- রোলিং ষ্টোন ম্যাগাজিনের বিগতকালের সেরা ৫০০ গানের লিষ্ট - শূন্য আরণ্যক
- ছবি ব্লগ - ৫ (রাতের ক্যাফে ও ভালোবাসা) - নুভান
- বাচ্চা ভয়ংকর কাচ্চা ভয়ংকর-৫ - ভোর
- ব্লগ এইরকম ঝিমায় কেন
- কঁাকন
- পোস্টার(গল্প) - হাসান মাহবুব
- সামহোয়্যারইন ব্লগে আমার তিনটি বছর - সাঈফ শেরিফ
- তোমার নাম বাতাসে লেখা - নির্ঝর নৈঃশব্দ্য
- ব্লগার বন্ধুদের জন্মদিনঃ ডাটা ব্যাংক - মিলটন
- মৌমাছি—বিস্ময়কর এক ভেক্টর গণিতবিদ ! - ম্যাভেরিক
- বরষা বন্দনা - ফেরারী পাখি
- দুশ্ঠ মডারেঠরের অথ্যাছারে কাগুর যেসপ লিকা তার নিজের পুশ্ঠ আর্কাইবেই জমা পরে নাই - আলিফ দেওয়ান
- চোখ গেলো............চোখ! - সুলতানা শিরীন সাজি
- ১০০০০০ ই-বইয়ের ভুবনে স্বাগতম
- ইন্ঞ্জিনিয়ার
- অন্য অলিম্পিক - নুশেরা
- কৌতূহল: প্রিয় ব্লগারদের প্রথম লিখিত পোস্টটি কী রকম ছিল...! - ভাঙ্গন
- আপনাকেই বলছি! - আইরিন সুলতানা
- প্রকৃতির খেলা ১ - অপরিচিত_আবির
- নোয়াখাইল্যা (ফেনী-চৌদ্দগ্রাম) ভাষার ব্যাকরণ -২ - দুরের পাখি
- পিতা - তনুজা
- তুমি আমার পাশে বন্ধু হে .. বসিয়া থাকো .. একটু বসিয়া থাকো - মনির হাসান
- আমার প্রিয় রবীন্দ্রসঙ্গীতের অ আ ক খ - অপ্সরা
- আবার ঝুমতলি................ - সুলতানা শিরীন সাজি
- ছাগুচীফের আন্ডু খুইলা গেছে। - তামিম ইরফান
- সামার - তনুজা
- ব্লগার নিয়া অণুকাব্য!! - মুক্ত বয়ান
- ব্লগীয় ছড়া (অনেক ডিস্টার্বিং এলিমেন্টস আছে, নিজ দায়িত্বে পড়িবেন) - ঝরা পাতা
- মনসুন রেইন: বহুদিন পর বৃষ্টি দেখে আশ্চর্য কী-বোর্ড ম্যানিয়া! - মাহবুবা আখতার
- বাংলা নববর্ষ এবং আমাদের অজ্ঞতা - নিয়াজ মোর্শেদ চৌধুরী
- একাত্তরের গণহত্যার ভিডিও - রেজওয়ান
- কাগুর বুকের মদ্দিখানে মন যেকানে রিদই যেকানে - আলিফ দেওয়ান
- প্রিয় মুভির লিষ্ট - শূন্য আরণ্যক
- তেপান্তরে নিরন্তর , ভাগ্যান্তরী মন্বন্তর.. - হিমালয়৭৭৭
- ০: একটি স্বর্গীয় পরিভ্রমণের গল্প (সম্পূর্ণ) - ম্যাভেরিক
- রাগবী খেলার ইতিহাস - নিয়াজ মোর্শেদ চৌধুরী
- বেলা অবেলার গল্প - ক-খ-গ
- ‘ত’ যদি ৩ হত! (গল্প) - হিমালয়৭৭৭
- ছদ্মবেশ (গল্প) - ভুতের আড্ডা
- বাংলা জাতির মুদ্রার ইতিহাস - ০০৭৭৭৭৭
- আইজ্জা হুডি মাচ দি বাত খামু - সালাহ্ উদ্দিন শুভ্র
চোখের জলের বাধ মানেনা-a stream of tears - Nada sou sou
২৭ শে সেপ্টেম্বর, ২০০৯ সকাল ১০:১৯
Ryōko Moriyama
জাপানীজ ফোক আর জ্যাজ সংগীত শিল্পী।
ধারনা করা হয়, তার ভাই যখন মারা যায়, উনি গানটা লিখেন...সবচেয়ে আপন মানুষটাকে কাছে না পাবার একটা আকুলতা নিয়ে গানটির বিষয়বস্তু..
নাদা সও সও : অশ্রু বয়ে যায় চিরন্তর (A Stream of Tears)
ইটালিক করা অংশটুকু জাপানি ভাষার উচ্চারন, ঐটুকু না পড়লেই চলে..
Transliteration
furui arubamu (album) mekuri arigatou tte tsubuyaita
itsumo itsumo mune no naka hagemashite kureru hito yo
harewataru hi mo ame no hi mo ukabu ano egao
omoide tooku asete mo
omokage sagashite yomigaeru hi wa nada sousou
ichiban hoshi ni inoru sore ga watashi no kuse ni nari
yuugure ni miageru sora kokoro ippai anata sagasu
kanashimi ni mo yorokobi ni mo omou ano egao
anata no basho kara watashi ga
mietara kitto itsuka aeru to shinji ikite yuku
harewataru hi mo ame no hi mo ukabu ano egao
omoide tooku asete mo
samishikute koishikute kimi e no omoi nada sou sou
aitakute aitakute kimi e no omoi nada sou sou
ইংরেজী অনুবাদ :
I whisper “thank you”, as I leaf through this old photograph album,
to one who always cheered me on, within my heart
And should the memories of that smile I think of, *1
come rain or shine, fade away into the distance
They return in the days I search for a glimpse of your face, a stream of tears
Almost a habit now, I wish upon the very first star *2
Looking within the evening skies for you with all my heart
The memories of that smile I think of, in sorrow or joy
And if you can see me, from where you are
I’ll live on, believing that someday we’ll meet again
And should the memories of that smile I think of,
come rain or shine, fade away into the distance
In loneliness and yearning – my feelings for you, a stream of tears
If only we could meet, if only we could meet – my feelings for you, a stream of tears
নাদা সও সও ( Nada Sou Sou) গান টা, গায়িকা রিমি নাতসুকাওয়া, ব্যান্ড Begin। Click This Link
আমার করা বাংলা অনুবাদ :
পুরানো এ্যলবামের পাতায় যখন দীর্ঘশ্বাস, তোমার জন্য শুধু ভালোবাসা..
তোমার শত অনুপ্রেরনা..
স্মৃতিতে ভেসে ওঠা তোমার শত হাসি..
আবার নাহয় ফিরে আসো একবার বৃষ্টি হয়ে, কিংবা সূর্যোধোয়া,
তারপার নাহয় হারিয়ে যেয়ো আরেকবার।
তোমার ফিরে পাবার এতটা আকুতি যখন, প্রতিটি ক্ষন,
তোমার মুখ খুঁজে ফিরি।
চোখের জলের যে বাধ মানেনা (Nada sou sou)
প্রতিটা সন্ধ্যায়, প্রতিবার সন্ধ্যা তারায়..
আমার প্রতিটা পলে, সব-গুলো সুখে দু:খে,
তোমার সে হাসি ভরা ভরসা মুখটুকু খুঁজে মরি।
দেখে নিও তুমি, থাকো যেখানেই,
বেঁচে আছি অফুরান, আবার কখনও
তোমার দেখা পাবো বলেই,
তুমি থাকো যেখানেই।
তবুও
আবার নয় ফিরে আসো একবার বৃষ্টি হয়ে, কিংবা সূর্যোধোয়া,
তারপার নাহয় হারিয়ে যেয়ো আরেকবার।
আমার একা বেলা কিংবা তোমাকে খুব খুব চাওয়া..
চোখের জলের যে বাধ মানেনা (Nada sou sou)
আরেকবার যদি ফিরে পেতাম তোমায়, আর একটি মাত্র বার..
চোখের জলের যে বাধ মানেনা (Nada sou sou)।
..............................................
..............................................
একই থীমের কাছাকাছি ঘটনা দিয়া এরপর তৈরি হয় ছিনেমা, সেই একই নামে (Nada sou sou) ।
Nada sou sou : মুভি :
ইয়োতা, তার মায়ের মৃত্যু শয্যায় কথা দেয়, যেকোনো উপায়েই হোক সে তার ছোটো বোনের দেখা শোনা করবে। তাই করে সে...
ছোটো বোন দ্বীপে দাদীর কাছে বড় হতে থাকে, আর ভাই জীবন সংগ্রাম ইত্যাদি ইত্যাদি..
বোনের ইউনিতে পড়ার সময় দ্বীপ থেকে মূল শহরে ভাইয়ের কাছে এসে থাকবে, লেখাপড়া করবে..
সেই সময়ে ভাইয়ের ইয়োতা'র উৎসাহ দেখে বোনের প্রতি টানটা বোঝা যায়..
বোন ও ভাই অন্ত প্রান...ছোট্ট ঘরে ফিরে ফিরে আসে ছেলেবেলার সব ভালো লাগা স্মৃতি...
ইয়োতা'র(ভাইটার) স্বপ্ন, একদিন নিজের একটা ভালো রেস্তোরা খুলবে..তখন ছোটো বোনের আর কোনো অসুবিধা হবেনা..
তাই প্রানপনে কাজ করে চলে, রেস্তোরাতেই ।
এর মাঝে তাদের জীবনে নেমে আসে গুরুতর জটিলতা, জমানো টাকা শেষ হয়ে যায়..ইয়োতাকে নামতে হয় কঠোর জীবন সংগ্রামে..দিনরাত পরিশ্রমে শুধু বোনের জন্য ...এমনকি এর জন্য তার বাগদত্তার সাথেও ছাড়াছাড়ি হয়ে গেলো...
বোন বড় হয়েছে, ভর্তির জন্য পড়ালেখা...কিন্তু ভাইয়ের কষ্ট সহ্য হয়না..তাই পার্ট টাইম জব আর ভাইয়ের কাছ থেকে সেটা লুকিয়ে রাখা..
কিন্তু একসময় দুজনেই দুজনের গোপনীয়তা টের পায় আর অতি ভালো বাসার জটিলতা..
এই সময় ছোটো বোন ছোটোবেলার আপছা স্মৃতি ঘেঁটে হাযির হয় একটা বারে(Bar), এইখানে সে খুঁজে পায় তার বাবাকে, জান্তে পারে, তার বাবা মারা যায়নি, আর তার ভাই এবং ভাইয়ের মা, তার আপন নয়, সৎ মা ও ভাই..
অতি ভালোবাসায় তখন জটিলতা অন্য মাত্রা পায়...
বোন চায় আলাদা হয়ে যেতে, ভার্সিটির কাছাকাছি কোথাও থেকে পড়ালেখা করবে..ইয়োতা অবাক হয়, দু:খ পায়..কিন্তু যখন জানতে পারে তার সৎ বাবা বেঁচে আছে, এবং ছোটো বোন সেটা জানতে পারছে, তখন সেও রাজী হয়ে যায়.......ইমোশনাল মোচড় মুভির।
তারপর আলাদা হয়ে যায়..
এর পর অনেক দিন তাদের যোগাযোগ নেই...
তারপর মুভির আর খুব বেশী বাকীও নেই..
মুভিটার সাবটাইটেল সহ স্ট্রীমিং ভিডিও খুব সহজেই পাওয়া যায়..
চাইলে দেখা যায়..
![]()
সর্বশেষ এডিট : ১৮ ই জানুয়ারি, ২০১১ দুপুর ২:৩২ | বিষয়বস্তুর স্বত্বাধিকার ও সম্পূর্ণ দায় কেবলমাত্র প্রকাশকারীর...
জেরী বলেছেন:
Apni japan e theke study korcen boji??
লেখক বলেছেন: নাহ, আমি জাপানে না, কিন্তু ইদানীং জাপানি মুভি আর ড্রামা দেখার বাতিক উঠছে...![]()
লেখক বলেছেন: হ, এইটা দেইখা ভালো লাগলে আর কৈবেন, এর চেয়েও মারাত্মক একটা আছে হাতে....![]()
লেখক বলেছেন: ঠিক কথা, আমি তো লেখায় অমনোযোগী, কিছু ঠিক করার ট্রাই করছি, বাকী গুলা ধরাইয়া দিলে ভালো হয় আর কি...
সুলতানা শিরীন সাজি বলেছেন:
ভালো লাগলো...........
বাংলা অনুবাদটাও..............
"চোখের জলের যে বাধ মানেনা"
শুভেচ্ছা শাওন।
জাপানী ছবি একসময় খুব দেখতাম.............দেখি ছবিটা দেখবো সুযোগ করে।
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ আপু....
দেইখেন পারলে ছবিটা, আশা করি ভালো লাগবে...
লেখক বলেছেন: কুনটা? মুভ্যি টা নাকি?? আগেই দেইখালছেন???![]()
![]()
হাসান মাহবুব বলেছেন:
চোখের জলের যে বাধ মানেনা (Nada sou sou) ব্রাকেটে এই কথাটা লেখে দেয়ায় অনুবাদটা অন্য মাত্রা পাইসে। একটা সম্পূর্ণ অপরিচিত বাক্যেরও অন্যরকম একটা ফিল পাওয়া যায়।গানটা শুনলাম। অসাধারণ!
টাইপো গুলা ঠিক কৈরা নিও।
কাল্কের সুলতানা বিবিয়ানা পোস্টের চেয়ে তো দেখি এটা ব্যাপক হিট
লেখক বলেছেন: একদম পয়েন্টে ধরছো....যাক, এইটাই ইচ্ছা ছিলো, ব্রাকেটে Nada sou sou লিখে দেয়ার.....
মাঝে মাঝে মনে হয়, ছোটো বেলায় ইংরেজী যখন অনেক কম বুঝতাম, তখন মুভি গুলার অন্য মাত্রা ছিলো,..মানে ভাষাটা সঠিক আয়ত্টে না থাকলে কিছু কিছু জিনিষ না বুঝা থাইকা যায়...তখন খুব আঁকু-পাঁকু লাগে...
আমিও তোমার কথায় চিন্তা কৈরা দেখলাম..ইমেজটার ব্যাপারে, তাই সুলতানা বেবিয়ানা ড্রাফ্টে..![]()
ব্লগার হিসেবেও বয়সী হৈছি...ঠিক না..এইরকম পোষ্ট আরো কয়েকটা দেয়ার ইচ্ছা....
লেখক বলেছেন: ইদানীং জাপানি গানের পিছনে আছি, খালি জাপানী শুনি, কিছু না বুইঝাই..
গানটা শুইনেন আর পারলে মুভিটা দেইখেন আপ...
লেখক বলেছেন: ছিনেমা দেইখেন এইটা..ভালো আছে..
লেখক বলেছেন: আহারে, Nada sou sou
হুম, যতটা লিখতে পারছি, তার চেয়ে তো ভালো হবেই ছবিটা, সেইটা নিশ্চিৎ।
অপ্সরা বলেছেন:
বাহ !! এত সুন্দর!!
লেখক বলেছেন: কিয়া? কুনডা ?? বোঝলাম্না!!
হেমায়েতপুরী বলেছেন:
Nada sou sou লাইনটার জাপানি উচ্চারন কি?
লেখক বলেছেন: পোষ্টে দেয়া গানের লিন্ক টা একটু কষ্ট কৈরা শুনলেই, নাদা সও সও য়ের উচ্চারন টা পাইয়া যাইবেন...![]()
সাদা কালো এবং ধূসর বলেছেন:
আবার নাহয় ফিরে আসো একবার বৃষ্টি হয়ে, কিংবা সূর্যোধোয়া,
তারপর নাহয় হারিয়ে যেয়ো আরেকবার।
প্রতিটা সন্ধ্যায়, প্রতিবার সন্ধ্যা তারায়..
বাংলাটা পড়তে অনেক শান্তি-শান্তি, সুখ-সুখ লাগছে। অনুবাদ পড়ার সেই চেনা কষ্ট তো পেলাম না।
লেখক বলেছেন: খাইছে, এইটা কি প্রশংসা করলা নাকি অনুবাদের চেনা কষ্ট টা মিস করছি কৈতে চাইলা...তাইতো বুঝলাম্না...![]()
লেখক বলেছেন: আহা, বড় বৈনেরা মশকরাও বুঝে না...![]()
লেখক বলেছেন: ঐটা ড্রাফ্টাইছি...হাবিজাবি লেখা রাইখা কি হৈবো? ঠিক না?
লেখক বলেছেন: দেখ দেখি, মানুষ কমেন্ট পড়েনা...![]()
![]()
![]()
ভেবে ভেবে বলি বলেছেন:
ওপেনটি বায়স্কোপ পোস্টে আমি একটা কমেন্ট দিয়েছিলাম, আমার খুব জানতে ইচ্ছে করছে রিপ্লাইটা কি ছিলো। লেখক বলেছেন: কৈছিলাম, চুল এম্নেও টানতে পারি..![]()
আহমেদ রাকিব বলেছেন:
কিযে সুন্দর হইছে লেখাটা। মনডা পুরাই ভালা হইয়া গেল। রোশোমন দেখছেন? আর ওজু আর আকিরা কুরাসাওয়ার সব গুলা মুভি নিয়া বইসা পরেন।
লেখক বলেছেন: রশোমন দেখিনাই...আর এখন মুভ্যি ডাউলোডের উপ্রে আছি...কুরোসাওয়াও লোডামু....
পড়ার জন্য ধন্যবাদ রাকিব...
তাজা কলম বলেছেন:
বিষন্ন মাখা করুণ কথামালা-- মনকে আপ্লুত করলো।
লেখক বলেছেন: হুমম, মুভ্যিটা দেখলে আরো আপ্লুত হয় মন...ভালো থাকবেন!!
বড় বিলাই বলেছেন:
Nada sou sou
লেখক বলেছেন: আহা, কান্দেনা...ভালো থাকেন...
আছেন কেমন?
হাসজারু বলেছেন:
আবার নাহয় ফিরে আসো একবার বৃষ্টি হয়ে, কিংবা সূর্যোধোয়া,তারপর না হয় হারিয়ে যেয়ো আরেকবার।
মায়াভরা অনুবাদে মনটা ভেজা ভেজা হয়ে গেল। সুন্দর।
লেখক বলেছেন: পড়ার জন্য অনেক ধন্যবাদ...ভালো থাকবেন..)
কঁাকন বলেছেন:
কি যেন আমার আবার হাবিজাবির প্রতিই টান বেশি
লেখক বলেছেন: না, আড্ডাই বেশি ভালো লাগে, সেইটা ঠিক...কিন্ত তখন আমার সত্যিকারে, আড্ডার মুড ছিলোনা....
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ আপু, ভালো থাকবেন...
লেখক বলেছেন: অনুবাদ ভালো লাগার জন্য ধন্যবাদ...
মুভিটা পুরা বল্লে কারো দেখার ইচ্ছা থাকলে মজাটা নষ্ট হবেনা??![]()
লেখক বলেছেন: আগে বুঝাইয়া কও, ১৮+ কি খারাপ পুলা নাকি?
মানুষ ১৭ বছরের পর ১৮ বছর হবে সেইটাই তো নিয়ম, নাকি??
এর পরও আপত্তি থাকলে আওয়াজ দিও...অন্য বিশেষন দিমু নে..![]()
অদৃশ্য বলেছেন:
শাওন........আপনার অনুবাদটুকু পড়লাম ........ঘটনাটাও জানলাম কিছুটা........বেশ ভালো লেগেছেশুভকামনা,....
লেখক বলেছেন: পড়ার জন্য অনেক ধন্যবাদ অদৃশ্য, ভালো থাকবেন সবসময়...
লেখক বলেছেন: শাওন জ্যাডা থেইকা নাডা শাওন??
নিজের খবর নাই, আমারে জিগায়...হুইৎ...
ভাঙ্গন বলেছেন:
হুইৎ!
লেখক বলেছেন: কাইৎ.....কি হৈছে?
আহমেদ রাকিব বলেছেন:
দূরের পাখী আর লীনা দিলরুবার পোষ্ট কি আপ্নে ড্রাফট করছেন? নাকি মডারেটররা সরাইছে?
লেখক বলেছেন: ড্রাফ্ট....![]()
আস্তে আস্তে সব....
চিটি (হামিদা রহমান) বলেছেন:
জাপানী ভাষা বুঝিনা আপনার অনুবাদটা বেশ চমৎকার! কবিতাটা বেশ সুন্দর।
আশাকরি ভালো আছেন?
লেখক বলেছেন: আমিও বুঝিনা....মুভ্যির সাথে সামন্জস্য রেখে সুরটা শুনতে ভালো লাগে...
ভালো আছি, আপনিও আশা করি ভালো আছেন।
আহমেদ রাকিব বলেছেন:
লেখক বলেছেন: ড্রাফ্ট....আস্তে আস্তে সব....
----------------------------------
কি কারন? ড্রাফট মারেন কেন? পোষ্টগুলান কি দুষ করছে?
লেখক বলেছেন: দুষ নাই, ভাল্লাগেনা দুনিয়াদারী...![]()
আহমেদ রাকিব বলেছেন:
ইতিহাস বারবার ফিরে আসে... --------------------------------------------
হ দেখলাম, বিলাই ইজ ব্যাক।
লেখক বলেছেন: হ, বিলাই বিদেশ ফেরৎ...![]()
লেখক বলেছেন: কুনডা? কমেন্ট করিস, হেরা বাংলা ইংলিশ কিছু বুঝেনা...![]()
আর শরমের কিছু নাই, বয়স হৈছে, এখন এইসব...ব্যাপারনা...
লেখক বলেছেন: ব্যাপারটা বুইজাহ নেই...!!
লেখক বলেছেন: ওরে, ব্যাপারটা জটিল, নিজে না বুইঝা নিলে তোমারে কি কৈরা বুঝাই?
লেখক বলেছেন: আমি তো অনেক ব্যাস্ত মানুষ..ইউ নো..
তারপরও করা উচিৎ ছিলো, মাই ব্যাড....![]()
![]()
![]()
![]()
লেখক বলেছেন: খুব মনোকষ্ট পাইলাম...মজাক পাতিছিলেম কাগুর সাথে আলাপ করে...
কেউ আমামর মজাক সহ্য করতে পারেনা রে...![]()
লেখক বলেছেন: ফান পোষ্টে ফান করে আসলাম..
লেখক বলেছেন: এডো ব্যাপার আমি নিজে বুঝতে গলদঘর্ম হতিছি গো বুইনডি...
এডো আমি আমার কাকারে সলুশন করতে দিলাম, ফলাফল জানার সাথে সাথে ইন্টার্নেটে পাবলিশ করে লিন্ক দিয়ে দেবোখন...
লেখক বলেছেন: আপনেও লুল??
ভাঙ্গন বলেছেন:
কোই হারালেনগো,কিছু নতুন দ্যানগো নাডাজি!
লেখক বলেছেন: ক্যারে জ্যাডা, এডো কি মুখস্ত করা শেষ??
লেখক বলেছেন: ও, তাইলে ঠিকাছে, আমি আবার ভাবলাম ফকির নিয়া রিসার্চ করতে গেলে মানুষ ফকির হৈয়া নেয়না? তাই আরকি....![]()
হাসান মাহবুব বলেছেন:
তখন ক-খ-গ এর কথা কি জিগাইসিলা যেন?
লেখক বলেছেন: ক-খ-গ নিক টা'র কথা কৈছিলামার্কি..
হাসান মাহবুব বলেছেন:
বিবাহ কৈরা তফাৎ গেসে গা।
লেখক বলেছেন: আহা, আমি যখন আসি, দেখতাম তোমরা আড্ডাও...আমিও আড্ডায় ঢুকলাম...এখন একে একে কতজন চৈলা গেলো...ইরামই রে দুনিয়াডা...![]()
লেখক বলেছেন: তাইলে আমিও, দেশে গিয়া ছাইড়া দিমু নে...![]()
শাহানা বলেছেন:
এই প্রথম কোন জাপানীজ গানের অর্থ বুঝলাম। ধন্যবাদ আপনাকে। এখন পর্যন্ত যে কটা জাপানীজ সিরিয়াল দেখেছি সবই খুব ইমোশনাল।
লেখক বলেছেন: এতদিনে অনুবাদটা একজনের কাজে লাগলো.....খুব ভালো লাগছে...
ভালো থাকবেন, ধন্যবাদ...![]()
জটিল বলেছেন:
গানটা নামাচ্ছি এখনই , চমৎকার রিভিউ
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ জটিল ভাই, মুভি দেখলেও দেখতা পারেন..![]()
সামহোয়্যার ইন...ব্লগ বাঁধ ভাঙার আওয়াজ, মাতৃভাষা বাংলায় একটি উন্মুক্ত ও স্বাধীন মত প্রকাশের সুবিধা প্রদানকারী প্ল্যাটফর্ম। এখানে প্রকাশিত লেখা, মন্তব্য, ছবি, অডিও, ভিডিও বা যাবতীয় কার্যকলাপের সম্পূর্ণ দায় শুধুমাত্র সংশ্লিষ্ট প্রকাশকারীর...





















লেখক এই পোস্টে কোন মন্তব্য গ্রহণ করবেন না