আমার প্রিয় পোস্ট
- দাম্পত্য কলহ - *প্রতিফলন*
- স্টুডেন্ট ভিসা, লন্ডনে আসা, ভিসা কলেজ এবং এখনকার বাস্তবতা - বাস্তুহারা
- চলে যাওয়া মানে প্রস্থান নয়.... - আব্দুন নূর তুষার
- মুহূর্ত ভাবনা-২ - ২য় জীবনানন্দ
- স্বাস্থ্যোজ্জ্বল চুলের জন্য - ব্লগার তৌহিদ
- কী করে বুঝবেন স্তন ক্যান্সার? - ব্লগার তৌহিদ
- একটি কবিতার জন্যঃ শামসুর রাহমান - জলপাই দেশি
- জয়নুল আবেদিনের কিছু ছবি... - নষ্ট মাথার দুষ্ট বালিকা...
- সূর্যের কারাবাস দীর্ঘতর হোক - নির্ঝর নৈঃশব্দ্য
- ৫০৪ টি ফ্রি বই - রেজা রহমান
- মহাদেব সাহার কবিতাঃ তোমরা কেমন আছ - জলপাই দেশি
- মাঠের খরায় বুনে দিও আমার কান্নার ঘ্রাণ - নির্ঝর নৈঃশব্দ্য
- আগুনেরও আছে শ্বাসকষ্ট নিজস্ব ধোঁয়ায় - ঘোর
- আমার পছন্দের পোস্টসমূহ। - নাজিম উদদীন
- আমার প্রিয় পোস্টের লিঙ্ক - মুকুল
- আঁধার তুই এসে অন্তহীন জেগে থাকা - নির্ঝর নৈঃশব্দ্য
- একাকী যাবো না অসময়ে - সাগর সরোয়ার
- পোলাপাইন, মানুষ হইলো না..... - মাহবুবা আখতার
- মেমোরি প্রশিক্ষন - কিভাবে সব কিছু মনে রাখবেন - শ্রাবনের ফুল
- কাঁন্দবেন না কিন্তু
নিজ দায়িত্বে পড়বেন .. - সেতূ
- নিজের পায়ে নিজে কুড়ুল মারবেন না - লেখাজোকা শামীম
- স্বপ্নের সমাধি (একটি অখাদ্য,মাইনাস দিয়া ভইরা যাইব


) - ফারা তন্বী
- অটিজম সম্পর্কে জানুন অন্যকে জানান - ভূবন
- ক ব র - জসীমউদ্দীন - ইউটার্ন
- ইসলাম সম্পর্কে অমুসলিমদের কিছু প্রশ্নের উত্তর। উত্তর নং: ১। - তৌসিক আহম্মেদ
- আস্তিক বনাম নাস্তিক!!! কে বুদ্ধিমান? একটি সরলিকরন!! - জুনায়েদ সাদিক
- মেডিটাশনঃ কোয়ান্টাম মেথডের ফ্রি বাংলা অডিও MP3 ডাউনলোড করুন - রনি৪৪৬
- আমার পড়া একুশটি অন্যভাষার ভালো-উপন্যাসের তালিকা-৪ - নির্ঝর নৈঃশব্দ্য-২
- -: আঁখি পল্লবে উত্তর :- - সুমাইয়া মুনিরা
কিছু সময় থাকে হারিয়ে যাবার, আবার কিছু থাকে খুজে নিয়ে ধরে রাখার, কখোনো বা সময় আসে বুঝে নেবার, অথবা কিছু বুঝিয়ে দেবার, কিছু সময় তো আসে সময়কে কাজে লাগানোর টানে, নির্বোধ আমি বুঝিনা সেই সময়ের মানে...

আমি তোমার ভালোবাসার ভিখেরী হবো না - আনা আখমাটোভা
০৬ ই আগস্ট, ২০০৯ দুপুর ১২:২৮
ইমন জুবায়ের ভাই কে শ্রদ্ধা জানিয়ে শুরু করছি । উনি না বললে হয়তো আমি কখনো ই এই দু:সাধ্য কাজ করতে যেতাম না । আমি জানি অনুবাদ করা চাট্টি খানি কথা না । কবিতার মূল অর্থ ঠিক রেখে অনুবাদ করা অনেক কঠিন ব্যাপার । আমি হয়তো শুধু অনুবাদ ই করেছি । এটা কবিতা হয়ে উঠেছে কিনা কে জানে !! তবে যাই হোক,চেষ্টা করেছি সেটা জানি । ভুল হলে সকলের কাছে ক্ষমাপ্রার্থী আমি । তবে দেখুন ই না পড়ে আনা আখমাটোভার কবিতা আমি কেমন অনুবাদ করলাম । ভালো লাগলে ও জানাবেন,না লাগলে ও বলবেন,প্লিজ ।
![]()
আমি তোমার ভালোবাসার ভিখেরী হবো না,
সযত্নে তা আমি তুলে রেখেছি ,
নূন্যতম ঈর্ষান্বিত হবো না ,
তোমার বধূর কাছে লিখা চিঠিতে ।
কিন্তু আমার কথা শুনো একবার ,
তাকে পড়তে দিও কবিতা আমার ।
পারলে ছবি টা ও দিও ,
নতুন বধূর প্রতি হয়ো না নির্দয় ।
রাজহংসীর কাছে জ্ঞান ই বড়ো,
মিষ্টি কথার চেয়ে ,
ভাবে তারা ই পরিপুর্ণ সফল ।
কিংবা সেই মৃদুমন্দ প্রথম রাতের স্মৃতি ....
যখন তুমি তোমার আনন্দের প্রতি টি ক্ষন ,
তোমার সব স্প্বহা কে পাশে বসিয়ে ,
ব্যয় করেছিলে তোমার প্রিয় বন্ধুটির সাথে ।
এবং,হঠাৎ তুমি লজ্জিত -
এসো না আমার কাছে -
আমি তোমাকে চিনতে ব্যর্থ -
ওগো আমার বিমর্ষ রাতের অতিথি ,
কি করে আমি সাহায্য করি তোমায় ??
আমি নিজেই যে কখনো পাই নি সুখের ছোঁয়া ।
![]()
‘I won’t beg for your love.’
I won’t beg for your love.
It’s safely laid aside….
I won’t be penning jealous
letters to your bride.
But be wise, take my advice:
give her my poems to read,
give her my photos beside –
be kind to the newly-wed!
Oh, knowledge is better for geese,
feeling they’ve won completely,
than sweet companionable speech,
or a tender first-night memory…
and when you’ve spent all your
kopecks of joy with your dear friend,
and your spirit’s sated with it all,
and suddenly you’re ashamed –
don’t come – I’ll fail to know you –
to me, night’s crestfallen guest.
For how could Ihelp you?
I’m not cured of happiness.
সর্বশেষ এডিট : ০৬ ই আগস্ট, ২০০৯ দুপুর ১২:২৮ | বিষয়বস্তুর স্বত্ত্বাধীকার ও সম্পূর্ণ দায় কেবলমাত্র প্রকাশকারীর...
ভাঙ্গন বলেছেন:
অনেক সুন্দর হয়েছে।লেখক বলেছেন: এটা ই হারাই ফেলছিলাম আগে । আবার লিখছি কষ্ট করে ।
![]()
সত্যি ই সুন্দর হয়েছে তো ?
বৃত্তবন্দী বলেছেন:
খুব ভালো হয়েছে...
লেখক বলেছেন: এতো কষ্ট করছি যে কি বলব ?? তুমি তো জানো ই । আজ অনেক রাগ হইছিলো লাক এর উপর । ভালো লাগলো শুনে ধন্য হলাম ।
ফারা তন্বী বলেছেন:
প্রিয়তে নিলাম।+++
লেখক বলেছেন: ধন্য হলাম আপ্পি ।
হাসান মাহবুব বলেছেন:
হু....আপনার কষ্ট সার্থক হয়েছে।
লেখক বলেছেন: কেমন লাগলো তা বলেন নি তো !!!
শাওন৩৫০৪ বলেছেন:
সোন্দোর হোইছে..
লেখক বলেছেন: তোমার টার মতো হয় নি জানি ।
লেখক বলেছেন: হুম কি ?? কেমন লাগলো তা বলুন ।
ইমন জুবায়ের বলেছেন:
বাহ্, এই তো-
লেখক বলেছেন: ঠিক করে বলেন কেমন লাগলো ?? এই প্রথম কারো কথা শুনে এতো টা কষ্ট করেছি । তবে,ভালো লাগছে কয়েক জনের,তাই ভালো লাগছে আমার ও । ![]()
আফসার নিজাম বলেছেন:
কাব্যিক অনুবাদ আশা করি। বাংলা কবিতা আর বিদেশী কবিতা এক নয়। ভাষার নান্দনিকতা চাই। চাই উপমা, চিত্রকল্প তবেই না সুন্দর কথার সুন্দর অনুবাদ হবে। আমি আপনার কল্যাণ কামনা করি। চাই আরো অনুবাদ।
লেখক বলেছেন: হুম,ঠিক বলেছেন। অনেক ভয়ে ছিলাম ।
কে এম তানভীর আহম্মেদ বলেছেন:
ভালো হয়ছে।
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ ।
লেখক বলেছেন: ভুল মানুষের জন্য লেখা কবিতা ঝাক্কাস ও হয় তাহলে !!!
....প্রচেস্টা সার্থক।অনেক শুভকামনা।সাফল্য কামনা।
লেখক বলেছেন: আপনার কাছে জানতে চাই নি জনাব । যার উত্তর সে ই দেবে,অন্তত এত টুকু আশা করতে পারি আমি ।
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ ।
ইমন জুবায়ের বলেছেন:
আমি তখনই জানতাম পোস্ট করার পর ভালো লাগবে। দিনটা সার্থক হবে। কাজেই -
http://www.poemhunter.com/
মাঝে মাঝে এখানে ঢুকে যে কবিতা পড়ে ভালো লাগবে/ কবির ছবিসহ ...অন্যদের সঙ্গে শেয়ার করলেই মন খারাপ হওয়াটা কমে যাবে!
লেখক বলেছেন: হুম,চেষ্টা করব । আপনাকে ধন্যবাদ অনেক । সময় যায় না আমার মোটে ও । নতুন নেশা ঢুকালেন মনে । এখন আর নিজেকে অতো টা ওয়ার্থলেস মনে হবে না ।
লেখক বলেছেন: হুম,ওর লিংক আমাকে নিঝু দিছিলো ঐ দিন । নির্ঝর কোথায় ??
মুক্তি মণ্ডল বলেছেন:
আমার কাছে ভালই লাগছে। বেশ ঝর ঝরে ভাষা। আরো আসুক..
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ । চেষ্টা করবো ।
লেখক বলেছেন: আপনার মর্জি ।
লেখক বলেছেন: হুম,সুখ কি ?? আমি ও জানি না ।
![]()
অপটিমাস প্রাইম বলেছেন:
আফসোস কবিতা বুঝিনা। প্রচেষ্টাকে প্লাস।
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ ।
তাজা কলম বলেছেন:
আফসার িনজাম বলেছেন: কাব্যিক অনুবাদ আশা করি। বাংলা কবিতা আর বিদেশী কবিতা এক নয়। ভাষার নান্দনিকতা চাই। চাই উপমা, চিত্রকল্প তবেই না সুন্দর কথার সুন্দর অনুবাদ হবে। আমি আপনার কল্যাণ কামনা করি। চাই আরো অনুবাদ।কবিতার আক্ষরিক অনুবাদে কবিতা হয়তো সতি থাকে কিন্তু সুন্দরী হতে পারে না। জীবনানন্দ থেকে দার করা।
লেখক বলেছেন: হুম,কেমন লাগলো এটা তা তো বললেন না ।
দি ফ্লাইং ডাচম্যান বলেছেন:
যদিও আমি শিল্প-সাহিত্যের তেমন একটা সমঝদার নই, তবুও আমার কাছে কিন্তু ভালো লেগেছে। চেষ্টা চালিয়ে যান।
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ । আপনারা উৎসাহ দিলে আরো লিখবো হয়তো ।
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ ।
কালপুরুষ বলেছেন:
চমৎকার হয়েছে। সত্যি। খুব ভাল লাগলো।
লেখক বলেছেন: দাদা,সত্যি ভালো লেগেছে ?? খুব শান্তি লাগলো মনে । ![]()
আলী আরাফাত শান্ত বলেছেন:
ভালো হইছে তো!
লেখক বলেছেন: সত্যি ভাইয়া ?? ধন্যবাদ ।
লেখক বলেছেন: শুধু সুন্দর ??? ![]()
লেখক বলেছেন: আহ
ভাঙ্গন বলেছেন:
অনুবাদ সহজ কম্ম নয়। রবীন্দ্রনাথও স্বীকার করেছিলেন। অবশ্যই আপনারটা সুন্দর হয়েছে।/আমি তোমার ভালোবাসার ভিখেরী হবো না-আনা আখমাটোভা।
/আমি কী ডরাই সখি ভিখিরী বিরহে-রবিঠাকুর(সম্ভবত
লেখক বলেছেন: হুম,ঠিক কইছো । ![]()
সহেলী বলেছেন:
দু ভাষার কবিতাই অনেক ভাল লাগল ।তবে ..
" But be wise, take my advice:
give her my poems to read,
give her my photos beside – "----
কি ভয়াবহ অবস্থা দাড়াবে !
লেখক বলেছেন: খিক খিক খিকজজজজজজ
জটিল অবস্থা হবে । ![]()
নীলজোছনা বলেছেন:
দারুন
লেখক বলেছেন: ধইন্যা ।
গোয়েবলস বলেছেন:
"আমি তোমার ভালবাসার ভিখেরী হবো না"কি অদ্ভূদ কখামালা।
খুউব ভাল লাগল। কি বলব বুঝতেছিনা।
শুধু বলছি------
চালিয়ে যাও--------
হাল ছেড়োনা বন্ধু
প্রিয়তে______+________
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ আপ্পী ।
সুপার গ্লু বলেছেন:
খুব চমৎকার+
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ ।
নির্ঝর নৈঃশব্দ্য বলেছেন:
সুন্দর হইছে।
লেখক বলেছেন: হুম । ধইন্যা ।
সাঁঝবাতি'র রুপকথা বলেছেন:
ভালো হইসে ...
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ ।
জুনাইদ কবীর তন্ময় বলেছেন:
দারুন!
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ তন্ময় ।
দীপান্বিতা বলেছেন:
বাঃ...... দুর্দান্ত! ......আইসিস! খুব ভাল লাগল......
লেখক বলেছেন: দীপা,আরেক টা আছে । দেখো ।
লেখক বলেছেন: কবি র নাম নিয়ে আপনার এতো মাথা ব্যথা কেন ?? (বিরক্তি প্রকাশক ইমো )
কি করে আমি সাহায্য করি তোমায় ??
আমি নিজেই যে কখনো পাই নি সুখের ছোঁয়া ।
সুন্দর অনুবাদ। মন ভরে গেল। ধন্যবাদ ইমন জুবায়ের অাপনাকে।
লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ ।
সাদা কালো এবং ধূসর বলেছেন:
আমার তো কখনো মনে হয়নি আইসিসের অনুবাদ ভালো হবে না... আইসিস কেন সন্দেহে ভোগে। দারুন হয়েছে। চলুক অনুবাদ। মনটা ভরে গেছিলো - অনুবাদককে উৎসাহ দেওয়ার জন্যই ঘোর টা কাটালাম। লেখক বলেছেন: ধন্যবাদ আপনাকে ।
মেহবুবা বলেছেন:
ইমন জুবায়ের তার প্রিয় পোষ্টে রেখেছিলেন , পড়তে পেরে ধন্য হই ।
লেখক বলেছেন: আমি ও ধন্য হলাম ।
লেখক বলেছেন: কবির নাম নিয়ে এতো মাথা ব্যথা কেন আপনাদের ???
সাইফ ইমাম বলেছেন:
++++++++++++++
লেখক বলেছেন: ![]()
সামহোয়্যার ইন...ব্লগ বাঁধ ভাঙার আওয়াজ, মাতৃভাষা বাংলায় একটি উন্মুক্ত ও স্বাধীন মত প্রকাশের সুবিধা প্রদানকারী প্ল্যাটফর্ম। এখানে প্রকাশিত লেখা, মন্তব্য, ছবি, অডিও, ভিডিও বা যাবতীয় কার্যকলাপের সম্পূর্ণ দায় শুধুমাত্র সংশ্লিষ্ট প্রকাশকারীর...


















