একটি আনন্দের সংবাদ দেবার জন্য লিখছি। এর আগেও লিখেছিলাম ফেসবুক অনুবাদ বা লোকালাইজেশন সম্পর্কে। এই মুহূর্তে আমি ফেসবুক অনুবাদকদের লীডারবোর্ডে ২য় অবস্থানে!
727 বাক্যাংশ
545 শব্দ
1,471 ভোট করেছি আমি এপর্যন্ত!
এখানে গিয়ে দেখতে পারেন, তবে আপনার বাংলা ভাষা এবং অনুবাদ অ্যাপ্লিকেশনটি যোগ করা থাকতে হবে।
লীডারবোর্ডে আমার অবস্থান গত বছরের অক্টোবরে ছিলো ৯ম এরপর এবছরের শুরুতে ছিলো ৬ষ্ঠতে এবং এমাসের আগে পর্যন্ত ছিলো তাই। গত সপ্তাহে ৫ম থাকলেও আজকে আমার অবস্থান ২য়তে।
এধরণের অনুবাদ কেবল বাংলা ইংরেজি জানা থাকলেই করা যায় তা নয়। একে বলা হয়ে থাকে লোকালাইজেশন বা ইন্টারন্যাশনালাইজেশন। তবে, ফেসবুকের অনুবাদ লোকালাইজেশন বা ইন্টারন্যাশনালাইজেশনের মতো অতোটা কঠিন নয়। এখানে ফেসবুক বেশ সুন্দর একটি ব্যবহার-বান্ধব অনুবাদ করার ইন্টারফেস তৈরি করে দিয়েছে। যার ফলে, খুব সহজেই অনুবাদ করা যায়।
এসংক্রান্ত আগের পোস্ট পড়ুন
লাঞ্চপ্যাড নামক সাইটে এমনিভাবে আপনি লিনাক্স ও অন্যান্য ফ্রি সফটওয়্যারগুলোর অনুবাদ করতে পারেন। পরে বিস্তারিত লিখবো এসব নিয়ে। আপাতত নিচের ছবিতে দেখুন লিনাক্সের সবচেয়ে জনপ্রিয় সংস্করণ উবুন্তুর চেহারা আছে উপরের লিঙ্কের উইকির পাতায়!
লোকালাইজড উবুন্তু
সর্বশেষ এডিট : ৩০ শে জুন, ২০১০ সকাল ১০:২২