somewhere in... blog
x
ফোনেটিক ইউনিজয় বিজয়

┤ বেদ-এ গোহত্যা এবং গোমাংস খাওয়া সম্পূর্ণ ভাবে নিষিদ্ধ । ├

২১ শে অক্টোবর, ২০১২ সকাল ৮:০০
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :

বেদ হিন্দুদের আদি . ধর্ম গ্রন্থ । .বেদে গোহত্যা এবং গোমাংস খাওয়া সম্পূর্ণ
ভাবে নিষিদ্ধ। এটা হিন্দু সমাজ
মেনে চলে কঠোর ভাবে।
কিন্তু কিছুদিন ধরে ইন্টারনেট ফোরাম
গুলো তে হিন্দুদের
বিরুদ্ধে প্রপোগান্ডা চলছে। এরা চায় ১০০ কোটি হিন্দু নিজের বিশ্বাস ত্যাগ
করে তাদের ধর্মে ধর্মান্তরিত হোক
যেটা তাদের মতে সর্বশেষ পথ । বেশির ভাগ
হিন্দুই নিজের ধর্ম সম্পর্কে জ্ঞানী নয় তাই
তারা এই শিকারীদের সহজ শিকারে পরিনত
হচ্ছে । দেখা যাক বেদ গোহত্যা নিয়ে কি বলে?
১.
Ghrtam duhaanaamaditim janaayaagne
maa himsiheeh
Yajurveda 13.49
Do not kill cows and bulls who always deserve to be protected.
২. Aare
gohaa nrhaa vadho vo astu
Rigveda 7.56.১৭
ঋগবেদে গোহত্যা কে মানুষ হত্যার সমকক্ষ
বলা হয়েছে ও এর সাথে জড়িতদের শাস্তি দিতে বলা হয়েছে ।
৩.
Sooyavasaad bhagavatee hi bhooyaa
atho vayam bhagvantah syaama
Addhi trnamaghnye vishwadaaneem
piba shuddhamudakamaacharantee Rigveda 1.164.40 or Atharv 7.73.11 or
Atharv 9.10.২০ The Aghnya cows –
which are not to be killed under any
circumstances– may keep themselves
healthy by use of pure water and green
grass, so that we may be endowed with virtues, knowledge and wealth.
বেদে আঘ্ন্যা . অহি , ও অদিতি হচ্ছে গরুর
সমপদ।
আঘ্ন্যা মানে যাকে হত্যা করা উচিত নয় ।
অহি মানে যার গলা কাটা / জবাই করা উচিত
নয় । অদিতি মানে যাকে টুকরো টুকরো করা উচিত নয়

(Source: Yaska the commentator on
Nighantu )
৪. Suprapaanam Bhavatvaghnyaayaah
Rigveda 5.83.৮ আঘ্ন্যা গরুর জন্য সুপেয় জলের উন্নত
ব্যবস্থা থাকা উচিত ।
৫.
Yah paurusheyena kravishaa samankte
yo ashwena pashunaa yaatudhaanah
Yo aghnyaayaa bharati ksheeramagne teshaam sheershaani harasaapi
vrishcha
Rigveda 10.87.16
Those who feed on human, horse or
animal flesh and those who destroy
milk-giving Aghnya cows should be severely punished.
এখানে মানুষ,ঘোড়া ও গোমাংস আহারকারিদের
শাস্তির কথা বলা আছে ।
৬.
Vimucchyadhvamaghnyaa devayaanaa
aganma Yajurveda 12.73 The Aghnya cows and
bulls bring you prosperity.
৭.
Maa gaamanaagaamaditim vadhishta
Rigveda 8.101.15
Do not kill the cow. Cow is innocent and aditi – that ought not to be cut into
pieces .
৮.
Antakaaya goghaatam
Yajurveda 30.18
Destroy those who kill cows . ৯.
Yadi no gaam hansi yadyashwam yadi
poorusham
Tam tvaa seesena vidhyaamo yatha no
so aveeraha
Atharvaveda 1.16.4 If someone destroys our cows, horses
or people, kill him with a bullet of lead.
১০.
Vatsam jaatamivaaghnyaa
Atharvaveda 3.30.1
Love each other as the Aghnya – non- killable cow – loves its calf.
কিছু কি আর বলা লাগবে বেদ গো হত্যার
পক্ষে নাকি বিপক্ষে ?
১১.
Dhenu sadanam rayeenaam
Atharvaveda 11.1.34 Cow is fountainhead of all bounties .
ঋগ্বেদের ৬ মন্ডলের ২৮ সুক্ত গরুর
প্রশংসা করেছে।
Aa gaavo agnamannuta
bhadramakrantseedantu
Bhooyobhooyo rayimidasya vardhayannabhinne
Na taa nashanti na dabhaati taskaro
naasaamamitro vyathiraa dadharshati
Na taa arvaa renukakaato ashnute na
samskritramupa yanti taa abhi
Gaavo bhago gaava indro me achhaan Yooyam gaavo medayathaa
Maa vah stena eeshata maaghanshasah
1. Everyone should ensure that cows
are free from miseries and kept healthy.
2. God blesses those who take care of
cows. 3. Even the enemies should not use any
weapon on cows
4. No one should slaughter the cow
5. Cow brings prosperity and strength
6. If cows keep healthy and happy,
men and women shall also keep disease free and prosperous
7. May the cow eat green grass and
pure water. May they not be killed and
bring prosperity to us.
তারপরও কিছু স্বঘোষিত Scholar হিন্দু
বিরোধী Site থেকে copypaste করে যাচ্ছে। এদের উদ্দেশ্যে বলব “অল্পবিদ্যা ভয়ঙ্করী “। বেদে গোহত্যা এবং গোমাংস খাওয়া সম্পূর্ণ
ভাবে নিষিদ্ধ এটা কমুনিস্ট
এবং মিশনারীরা মানতে পারে না। আমাদের
বৈদিক সমাজ ব্যবস্থা তাদের সমাজ এর
চেয়ে আদর্শিক ভাবে উন্নত। এদের সাথে যোগ
হয়েছে একদল ধর্ম ব্যবসায়ী। তারা বেদ ও মনুসংহিতা থেকে গরুর মাংস খাওয়ার
Reference খুঁজে বের করতে চায় একটি এদের
সহজTrick হচ্ছে ‘মানসা‘ কে meat / মাংস
হিসেবে অনুবাদ করা । ‘মানসা‘ মানে ডাল
জাতীয় খাবার । আজ বেদ হতে কিছু অপপ্রচার
এর জবাব দিব। ১. অপপ্রচার: Rigveda (10/85/13)
declares, “On the occasion of a girl’s
marriage oxen and cows are
slaughtered.” জবাব: প্রকৃতঅর্থে মন্ত্র টি বলে সূর্যের
আলো শীতকালে ম্লান হয়ে যায় এবং বসন্ত
কালে শক্তি ফিরে পায় । (the rays of sun
get weakened and then get strong
again in spring.)
The word used for sun-rays in ‘Go’ which also means cow and hence the
mantra can also be translated by
making ‘cow’ and not ‘sun-rays’ as the
subject. The word used for ‘weakened’
is ‘Hanyate’ which can also mean killing.
But if that be so, why would the mantra go further and state in next line (which
is deliberately not translated) that in
spring, they start regaining their
original form.How can a cow killed in
winter regain its health in spring? This
amply proves how ignorant and biased communists malign Vedas.
সমপদ জিনিস তা এরা বুজে না।
২. অপপ্রচার: Rigveda (6/17/1) states
that “Indra used to eat the meat of cow,
calf, horse and buffalo.” জবাব: মন্ত্র
টি বলছে মেধাবী পন্ডিতরা বিশ্ব
কে আলোকিত করেন যেমন কাঠ যোগ্গের এর আগুন
এর আলো বাড়ায় । ৩. অপপ্রচার: ব্লগ এ ম জ বাসার নামে এক
পন্ডিত বলছে(লিঙ্ক),”বৃষের মাংশ
[বেদ:১/১৬৪/৪৩], মহিষের মাংস [বেদ:
৫/২৯/৮], অজের মাংস [বেদ:১/১৬২/৩]
খাওয়া হতো।- আরও
বলা হয়েছে পরস্বিনী গাভী মানুষের ভজনীয় [ বেদ:৪/১/৬]।- গো হত্যা স্থানে গাভীগণ
হত্যা হতো [বেদ:১০/৮৯/১৪]। ইন্দ্রের জন্য
গোবৎস উৎসর্গ করা হয়েছে।
[ঋকবেদ:১০:৮৬:১৪]। এমনকি উপনিষদ বলছে:
‘বেদজ্ঞান লাভ করতে হলে, স্বাস্থ্যবাদ
সন্তান লাভ করতে হলে ষাঁড়ের মাংস খাওয়া জরুরী।” জবাব: সমপদের অর্থ আর প্রয়োগ না জানলে এ
রকম ই হবে ।
যেমন: �keshavaM patitaM dr^shtvA
pandavAH harshsha nirbharAH rudanti
kauravAssarve hA keshava hA
keshava.� সোজা কথায় মন্ত্রের অর্থ হবে কেশব/কৃষ্ণ
কে পরে যেতে দেখে পান্ডবরা উল্লসিত
হলো আর কৌরবরা ও কৃষ্ণ, ও কৃষ্ণ বলে অর্থনাদ
করে উঠলো। এখন এটার কোনো মানে হয় না ।
কারণ কৃষ্ণ ছিলেন পান্ডবদের পক্ষে।
একই শব্দের নানা অর্থ থাকে। দেখুন: ১. কেশব= জল ২. পান্ডব= সারস পাখি ৩.
কৌরব= কাক ৪. শব= মৃত দেহ এবার অর্থ দেখুন:
�keshavaM patitaM dr^shtvA p
andavAH harshsha nirbharAH
rudanti kauravAssarve hA keshava hA
keshava.� মৃত দেহটিকে জলে পড়ে যেতে দেখে সারস
পাখি খুশি হলো এবং কাক আর্তনাদ করে উঠলো-
মৃত দেহটি জলে পড়ে গেছে, মৃত
দেহটি জলে পড়ে গেছে।
এখন আমাদের পন্ডিতরাকি বলবেন ‘
কৃষ্ণকে পান্ডবরা ঘৃনা করতেন ?’
একই ভাবে বাসার ভাই চালাকি করেছেন ।
আমি দেখাচ্ছি:
“বৃষের মাংশ [বেদ:১/১৬৪/৪৩], মহিষের মাংস
[বেদ: ৫/২৯/৮], অজের মাংস [বেদ:১/১৬২/৩]
খাওয়া হতো।- আরও বলা হয়েছে পরস্বিনী গাভী মানুষের ভজনীয়
[ বেদ:৪/১/৬]।- গো হত্যা স্থানে গাভীগণ
হত্যা হতো [বেদ:১০/৮৯/১৪]। ইন্দ্রের জন্য
গোবৎস উৎসর্গ করা হয়েছে।
[ঋকবেদ:১০:৮৬:১৪]। এমনকি উপনিষদ
বলছে:‘বেদজ্ঞান লাভ করতে হলে, স্বাস্থ্যবাদ সন্তান লাভ করতে হলে ষাঁড়ের মাংস
খাওয়া জরুরী।”
অপপ্রচার: ইন্দ্রের জন্য গোবৎস উৎসর্গ
করা হয়েছে। [ঋকবেদ:১০:৮৬:১৪] জবাব:
�ghastta indra ukshshaNaH priyam…..�
_RigVeda 10.86.13 �ukshshaNo hi me panchadasha
sAkaM pachanti vimshatiM…� _RigVeda
10.86.14
অর্থ :
rik 10.86.13, IndrANi tells Indra,
�please receive your favorite soma quickly..�
In rik 10.86.14 Indra replies, �they are
preparing soma for offering fifteen and
twenty times..�
এখানে ukshshNa মানে সোম, বৃষ নয়।
অপপ্রচার: মহিষের মাংস [বেদ: ৫/২৯/৮] খাওয়ার কথা রয়েছে ।
জবাব: �trI yachChatA mahishshANAmag
ho mastrI….� _ RigVeda 5
.29.8
সঠিক অর্থ: oh Indra, when
you have recieved three hundred offerings of soma, you will be powerful
to kill vr^tra.
অপপ্রচার: অজের মাংস [বেদ:১/১৬২/৩]
খাওয়া হতো। জবাব: �eshshachChAgaH
puro ashvena vAjinA…� _RigVeda
1.162.3 সঠিক অর্থ: �the morning fire is lit before, thew sun,
the giver of food rises�
এখানে ছাগ মানে shr^ngarahita ajA /
সিন্হীন ছাগল নয় বরং উষালোক।
অপপ্রচার: বৃষের মাংশ [বেদ:১/১৬৪/৪৩]
খাওয়া হতো। জবাব:
�…ukshANaM pRshnimapachanta
vIrAH…….�…_ RigVeda 1.164.43
সঠিক অর্থ:
I saw from far away the smoke of fuel
with spires that rose on high o’er that beneath it.
The Mighty Men have dressed the
spotted bullock. These were the
customs in the days aforetime,
অপপ্রচার: পরস্বিনী গাভী মানুষের ভজনীয়
[ বেদ:৪/১/৬]। জবাব:
Excellent is the glance, of brightest
splendour, which the auspicious God
bestows on mortals-
The God’s glance, longed-for even as
the butter, pure, heated, of the cow, the milch-cow’s bounty.
কোথাও বলা নেই গরু কে জবাই কর ।
অপপ্রচার: – গো হত্যা স্থানে গাভীগণ
হত্যা হতো [বেদ:১০/৮৯/১৪]। জবাব:
এখানে Grifith সাহেবের Translation
করলে হবে না । Grifith হিন্দুদের খ্রিস্টিয়ান ধর্মে ধর্মান্তরিত করতে সেই
Translation করেসিলেন এটা প্রমানিত ।
এখানে এই ধরনের কোনো কথা বলা হয় নি ।
এটি একটি প্রার্থনা সঙ্গীত ।
Indra- O glorious warrior!
Te- Your Aghasya- destroyer of evil
Chetya- power
Kahrrisvit- when
Asat- will appear
Yat- with which you
Rakshah- monsters Bhinadah- kill
Mitrkruvo- those who are cruel to our
dear ones
Eshat- cast terror in them
Yat- so that
Shasne- in the battlefield Na- just like
Aaryak- after death
Gaavah- animals
Prathivyah- on the field
Shayante- lay or sleep O glorious
soldier! Where is your valor with which you kill the devils and cast terror in the
hearts of wrong-doer cruel criminals
and due to which they will be lying
dead just like animals lay on ground
while sleeping.(Rig Veda 10.89.14) তথ্যসূত্রঃ সংগৃহীত।
১৯টি মন্তব্য ০টি উত্তর

আপনার মন্তব্য লিখুন

ছবি সংযুক্ত করতে এখানে ড্রাগ করে আনুন অথবা কম্পিউটারের নির্ধারিত স্থান থেকে সংযুক্ত করুন (সর্বোচ্চ ইমেজ সাইজঃ ১০ মেগাবাইট)
Shore O Shore A Hrosho I Dirgho I Hrosho U Dirgho U Ri E OI O OU Ka Kha Ga Gha Uma Cha Chha Ja Jha Yon To TTho Do Dho MurdhonNo TTo Tho DDo DDho No Po Fo Bo Vo Mo Ontoshto Zo Ro Lo Talobyo Sho Murdhonyo So Dontyo So Ho Zukto Kho Doye Bindu Ro Dhoye Bindu Ro Ontosthyo Yo Khondo Tto Uniswor Bisworgo Chondro Bindu A Kar E Kar O Kar Hrosho I Kar Dirgho I Kar Hrosho U Kar Dirgho U Kar Ou Kar Oi Kar Joiner Ro Fola Zo Fola Ref Ri Kar Hoshonto Doi Bo Dari SpaceBar
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :
আলোচিত ব্লগ

ধর্ম, রাজনীতি ও “বেহেস্তের টিকিট”: ভণ্ডামির চূড়ান্ত রূপ।

লিখেছেন রাবব১৯৭১, ০১ লা ফেব্রুয়ারি, ২০২৬ দুপুর ২:৩২

ধর্ম, রাজনীতি ও “বেহেস্তের টিকিট”: ভণ্ডামির চূড়ান্ত রূপ।
-----------------------------------------------------------
ধর্ম ও রাজনীতি এক জিনিস নয়, এক পথে চলে না, এবং এক লক্ষ্যেও পৌঁছায় না। ধর্মের ভিত্তি সত্য, ন্যায়, নৈতিকতা ও আত্মসংযম। রাজনীতির... ...বাকিটুকু পড়ুন

লিমেরিক

লিখেছেন বাকপ্রবাস, ০১ লা ফেব্রুয়ারি, ২০২৬ বিকাল ৫:০১

ধান লাগাতে গিয়ে খোকার একী হল হাল
কাদা জলে হোঁচট খেয়ে চিড়ে গেলো গাল
না পারে আর কইতে
না পারে আর সইতে
টক মিষ্টি যাহাই খাচ্ছে লাগছে সবই ঝাল। ...বাকিটুকু পড়ুন

=আজ হবে দেখা নিশ্চয়ই =

লিখেছেন কাজী ফাতেমা ছবি, ০১ লা ফেব্রুয়ারি, ২০২৬ রাত ৮:৫০


জম্পেশ খানা শেষে তোরা করিস চায়ের আয়োজন
আজ একত্রে কাটাবো সময় আমরা প্রিয়জন,
ধোঁয়া ওঠা চায়ের সাথে আমরা ক'জন
গল্প আড্ডা আহা সেকি মধুর গুঞ্জরন।

জেনে যাবো কেমন ছিলে, আছো কেমন তোমরা,
কেউ... ...বাকিটুকু পড়ুন

তুমি মহারাজ সাধু হলে আজ, আমি চোর হলাম বটে

লিখেছেন সৈয়দ কুতুব, ০২ রা ফেব্রুয়ারি, ২০২৬ রাত ২:০২


আজ সকালে চায়ের দোকানে বসে আড্ডা দিচ্ছিলেন কলিমুদ্দিন দফাদার। পাশের টেবিলে কয়েকজন ব্যবসায়ী নির্বাচন নিয়ে কথা বলছিলেন। তাদের মুখে উদ্বেগ দেখে তিনি বুঝলেন, এটাই তার নিজের মনের প্রতিধ্বনি। ১২... ...বাকিটুকু পড়ুন

Epstein File-মানবতার কলঙ্ক

লিখেছেন মোঃ মাইদুল সরকার, ০২ রা ফেব্রুয়ারি, ২০২৬ বিকাল ৩:০৮

গত ৩০ জানুয়ারি Epstein Files এর ৩ মিলিয়নেরও বেশি পৃষ্ঠার নথি, ২,০০০ অধিক ভিডিও এবং ১৮০,০০০টি ছবি প্রকাশিত হয়েছে। আমেরিকা ও ইসরায়েলের সব কুকর্ম ফাঁস করা হয়েছে!
যারা মানবতা, সভ্যতা,... ...বাকিটুকু পড়ুন

×