ইসলামে বিবাহ এবং বাল্যবিবাহে আজকের চোখে-
১৯ শে এপ্রিল, ২০০৮ রাত ৩:১৯
Volume 7, Book 62, Number 133:
Narrated 'Aisha:
An Ansari woman gave her daughter in marriage and the hair of the latter started falling out. The Ansari women came to the Prophet and mentioned that to him and said, "Her (my daughter's) husband suggested that I should let her wear false hair." The Prophet said, "No, (don't do that) for Allah sends His curses upon such ladies who lengthen their hair artificially."
কৃত্রিম উপায়ে নিজের সৈন্দর্য্য বর্ধনকে অপছন্দ করতেন মোহাম্মদ। উল্লেখিত হাদিসের বক্তব্য দিয়েই শুরু করি। শুক্রবার দুপুরে ইদানিং বিভিন্ন স্যাটেলাইট চ্যানেলে ইসলাম শিক্ষার আসর বসে। মহিলাদের নিয়েও কিছু অনুষ্ঠান হয়।
আজ ছিলো বাংলা ভিশনে- আলোকিত জীবনের জন্য অনুষ্ঠান, উপস্থাপিকা এবং আলোচক যিনি বুয়েটের শিক্ষিকা এবং তাদের সাথে বসা ২জন যুবতি- সকলেই নিজের সৈন্দর্য্য বৃদ্ধির জন্য প্রসাধনের ব্যবহার করেছেন।
প্রসাধনীর ব্যবহার এবং প্রসাধনীর প্রদর্শন বিষয়ে স্পষ্ট কোনো নির্দেশনা কি আছে? নিচের হাদিসে বলা আছে যেভাবে- তার মর্মার্থ হলো- দীর্ঘ সময় বিচ্ছেদের পরে যখন কেউ স্ত্রীর সাথে দেখা করতে যাবে, সে যেনো স্ত্রীকে পর্যাপ্ত সময় দেয় নিজেকে সাজিয়ে গুছিয়ে উপস্থাপনের জন্য। এবং এখানে কেশচর্চার কথাও বলা আছে।
Volume 7, Book 62, Number 16:
Narrated Jabir bin Abdullah:
While we were returning from a Ghazwa (Holy Battle) with the Prophet, I started driving my camel fast, as it was a lazy camel A rider came behind me and pricked my camel with a spear he had with him, and then my camel started running as fast as the best camel you may see. Behold! The rider was the Prophet himself. He said, 'What makes you in such a hurry?" I replied, I am newly married " He said, "Did you marry a virgin or a matron? I replied, "A matron." He said, "Why didn't you marry a young girl so that you may play with her and she with you?" When we were about to enter (Medina), the Prophet said, "Wait so that you may enter (Medina) at night so that the lady of unkempt hair may comb her hair and the one whose husband has been absent may shave her pubic region.
প্রশ্ন হলো যেভাবে আলোচক এবং আলোচনাসহযোগী মহিলারা ভ্রু প্লাক করে এসেছিলো সেটা কৃত্রিমতার পর্যায়ে পড়ে কি না?
আলোচনার বিষয়বস্তু ছিলো বিবাহ এবং তালাক- যদিও এটা সব সময়ই বেশ মুখরোচক আলোচনার বিষয়। বিশেষত বিভিন্ন ধর্মীয় মাসিক পত্রিকার পাতায় পাঠকের প্রশ্নের স্থলে কাকে কাকে বিবাহ করা জায়েজ সংক্রান্ত প্রশ্নগুলোই প্রাধান্য পায় বেশী। এবং এইসব পড়লেই বুঝা যায় আমাদের বাংলাদেশী ভাইয়েরা নিজের পরিচিত ফুপু কিংবা চাচীর বোন কিংবা মামার শালীর প্রেমে পড়ছে এবং এ সম্পর্ক বৈধ বিবেচিত কি না এটা নিয়ে সংশয়াচ্ছন্ন।
Volume 7, Book 62, Number 67:
Narrated Abu Huraira:
The Prophet said, "A matron should not be given in marriage except after consulting her; and a virgin should not be given in marriage except after her permission." The people asked, "O Allah's Apostle! How can we know her permission?" He said, "Her silence (indicates her permission)."
আমাদের বাল্যবিবাহের ঘটনা নিয়ে আলোচক মহিলা উদ্বিগ্ন নন, বরং তার বিজ্ঞ বিবেচনা হলো আমাদের দেশের প্রধান সমস্যা বাল্য বিবাহ নয় বরং আমাদের দেশের প্রধান সমস্যা বাল্য মাতৃত্ব।
প্রাকৃতিক জন্মনিয়ন্ত্রন পদ্ধতির ব্যবহার ব্যতিরকে- যদিও জন্ম নিয়ন্ত্রন পদ্ধতি গ্রহন কিংবা এ কাজে স্বামীকে বাধ্য করিবার অধিকান নারীর নেই- বরং প্রাকৃতিক উপায়ে জন্ম নিয়ন্ত্রনের বাধা ছিলো এখানেই
Volume 7, Book 62, Number 136:
Narrated Jabir:
We used to practice coitus interrupt us while the Quran was being revealed. Jabir added: We used to practice coitus interrupt us during the lifetime of Allah's Apostle while the Quran was being Revealed.
এই পদ্ধতি হলো প্রাকৃতিক জন্মনিয়ন্ত্রন পদ্ধতি, সঙ্গমকালীন সময়ে রেতঃস্খলনের প্রাক্কালে শিশ্ন প্রত্যাহার করে নেওয়া।
Volume 7, Book 62, Number 137:
Narrated Abu Said Al-Khudri:
We got female captives in the war booty and we used to do coitus interruptus with them. So we asked Allah's Apostle about it and he said, "Do you really do that?" repeating the question thrice, "There is no soul that is destined to exist but will come into existence, till the Day of Resurrection."
তবে মোহাম্মদের স্থির সিদ্ধান্ত এটা করা অনুচিত। কারণ যেসব আত্মার জন্মানোর কথা তারা জন্মাবেই।
স্বামীর অনুমতি ব্যতিরকে স্ত্রী এমন কোনো কাজ করতে পারবে না যা স্বামীর মর্মবেদনার কারণ হয়।
Volume 7, Book 62, Number 120:
Narrated Abu Huraira:
The Prophet said, "A woman should not fast (optional fasts) except with her husband's permission if he is at home (staying with her)."
Volume 7, Book 62, Number 121:
Narrated Abu Huraira:
The Prophet said, "If a man Invites his wife to sleep with him and she refuses to come to him, then the angels send their curses on her till morning."
Volume 7, Book 62, Number 122:
Narrated Abu Huraira:
The Prophet said, "If a woman spends the night deserting her husband's bed (does not sleep with him), then the angels send their curses on her till she comes back (to her husband)."
Volume 7, Book 62, Number 123:
Narrated Abu Huraira:
Allah's Apostle said, "It is not lawful for a lady to fast (Nawafil) without the permission of her husband when he is at home; and she should not allow anyone to enter his house except with his permission; and if she spends of his wealth (on charitable purposes) without being ordered by him, he will get half of the reward."
উপরের চারটা হাদিসই বিভিন্ন বিচারে গুরুত্বপূর্ণ, প্রথমত মেনে নিলাম বাংলাদেশের বাল্যবিবাহের প্রধান সমস্যা বাল্যমাতৃত্ব, তবে স্ত্রী নামক বালিকার কোনো স্বাধীনতা নেই- স্বামীর অনুমতি ব্যতিরকে সে নফল রোজা করতে পারে না সেখানে স্বামীকে যৌন সুখ কিংবা সন্তান সুখ বঞ্চিত করবার অধিকার কি সে রাখে?
যদি সে এই অধিকার না রাখে তাহলে কিভাবে সে বাল্য বিবাহ করে নিজের গর্ভধারণ রোধ করতে পারবে?
আয়েশার সাথে মোহাম্মদের বিবাহ নিয়ে বিস্তর জল ঘোলা হয়েছে- ৬ বছর বয়েসের পুতুল খেলা বালিকাকে টার মা মোহাম্মদের গৃহে রেখে যাওয়ার পরে সে ঘুমিয়ে পড়েছিলো, সে সময়ের ৩ বছর পরে প্রথম যৌনসম্পর্ক স্থাপিত হয় মোহাম্মদ আয়েশার। এটা বাল্যবিবাহের নিদর্শন বলা যায় কি না এই প্রশ্ন সবার কাছেই রয়েছে, তবে সে সময়ে প্রথাটাই এমন ছিলো বিধায় হয়তো মেনে নেওয়া যায়।
বিবাহের সময় পাত্রীর সম্মতি গুরুত্বপূর্ণ-
Volume 7, Book 62, Number 67:
Narrated Abu Huraira:
The Prophet said, "A matron should not be given in marriage except after consulting her; and a virgin should not be given in marriage except after her permission." The people asked, "O Allah's Apostle! How can we know her permission?" He said, "Her silence (indicates her permission)."
পুনঃবিবাহের সময় পাত্রীর সাথে আলোচনা না করে কোনো বিবাহ সম্পূর্ণ হয়েছে ধারণা করা যাবেই না- আর কোনো কুমারীর সাথে বিবাহের সময় কুমারীর সম্মতি গুরুত্বপূর্ণ। তবে ক্ষেত্রবিশেষে তার নিরবতাই সম্মতির লক্ষণ ধরে নিতে হবে।
Volume 7, Book 62, Number 69:
Narrated Khansa bint Khidam Al-Ansariya:
that her father gave her in marriage when she was a matron and she disliked that marriage. So she went to Allah's Apostle and he declared that marriage invalid.
যেহেতু পাত্রীর পুণঃবিবাহ হয়েছিলো তাই সেই বিয়েকে অগ্রহনযোগ্য ফতোয়া দিয়েছিলো মোহাম্মাদ।
Volume 7, Book 62, Number 70:
Narrated Abdur-Rahman bin Yazid and Majammi bin Yazid.
the same ,Hadith above: A man called Khidam married a daughter of his (to somebody) against her consent. 'If you fear that you shall not be able to deal justly with the orphan girls then marry (other) women of your choice.' (4.3) And if somebody says to the guardian (of a woman), "Marry me to so-and-so," and the guardian remained silent or said to him, "What have you got?" And the other said, "I have so much and so much (Mahr)," or kept quiet, and then the guardian said, "I have married her to you," then the marriage is valid (legal). This narration was told by Sahl on the authority of the Prophet
তবে এখানে আলোচনা সামান্য বদলে যাচ্ছে- যদি অভিভাবক সম্মতি দিয়ে দেয় তবে সে বিয়ে বৈধ।
এখানে বৈধতার কিংবা অবৈধতার আলোচনায় আসবার আগেই বলে দেওয়া ভালো বাংলাদেশে অনেক সময়ই মেয়ের পুর্ণ সম্মতি পাওয়া যায় না, তখনও মেয়েটাকে বিবাহিত ঘোষণা দেওয়া হয় এই হাদিসের বরাতে।
এখানে মেয়ের আইনত অভিভাবকের কথা বলা হয়েছে স্পষ্ট করেই-
তবে এর পরের অংশটিতে একটু চোখ রাখতে হবে-
Narrated Sahl bin Sad As-Sa'idi:
A woman came to Allah's Apostle and said, "O Allah's Apostle! I have come to give you myself in marriage (without Mahr)." Allah's Apostle looked at her. He looked at her carefully and fixed his glance on her and then lowered his head. When the lady saw that he did not say anything, she sat down. A man from his companions got up and said, "O Allah's Apostle! If you are not in need of her, then marry her to me." The Prophet said, "Have you got anything to offer?" The man said, "No, by Allah, O Allah's Apostle!" The Prophet said (to him), "Go to your family and see if you have something." The man went and returned, saying, "No, by Allah, I have not found anything." Allah's Apostle said, "(Go again) and look for something, even if it is an iron ring." He went again and returned, saying, "No, by Allah, O Allah's Apostle! I could not find even an iron ring, but this is my Izar (waist sheet)." He had no rida. He added, "I give half of it to her." Allah's Apostle said, "What will she do with your Izar? If you wear it, she will be naked, and if she wears it, you will be naked." So that man sat down for a long while and then got up (to depart). When Allah's Apostle saw him going, he ordered that he be called back. When he came, the Prophet said, "How much of the Quran do you know?" He said, "I know such Sura and such Sura," counting them. The Prophet said, "Do you know them by heart?" He replied, "Yes." The Prophet said, "Go, I marry her to you for that much of the Quran which you have."
সমস্যা হলো যে মেয়েটা নিজেকে বিয়ের পাত্রী হিসেবে উপস্থাপিত করেছে ভরা মজলিশে- তার নিজের বিবেচনাবোধ এবং নিজের পছন্দের উপরে অবিচল ভক্তি এবং আত্মবিশ্বাস রয়েছে। এখানে মোহাম্মদ যখন সেই মহিলাকে উল্লেখিত যুবকের স্ত্রী হিসেবে পরিচিত করিয়ে দিলেন, তখন মেয়ের সম্মতির একটা প্রয়োজন আছে এমনও বোধ করলেন না কেনো? মেয়েটার অভিভাবকত্ব কে দিলো তাকে?
Volume 7, Book 62, Number 157:
Narrated Al-Miswar bin Makhrama:
I heard Allah's Apostle who was on the pulpit, saying, "Banu Hisham bin Al-Mughira have requested me to allow them to marry their daughter to Ali bin Abu Talib, but I don't give permission, and will not give permission unless 'Ali bin Abi Talib divorces my daughter in order to marry their daughter, because Fatima is a part of my body, and I hate what she hates to see, and what hurts her, hurts me."
মোহাম্মদের ভেতরে বাৎসল্যবোধ ছিলো না এমনও নয়। তার মেয়ের জামাইকে অন্য কোথাও বিয়ের অনুমতি দিতেও তার বাধা ছিলো। যদিও রীতি হলো বহুবিবাহের জন্য স্বামীর স্ত্রীর অনুমোদনের প্রয়োজন ছিলো না। বরং সে যদি সকলেই তুষ্ট করে তাদের পাওনা বুঝিয়ে দিতে পারতো তবে সেই স্বামী বহুবিবাহের অধিকার পেতো।
Volume 7, Book 62, Number 18:
Narrated 'Ursa:
The Prophet asked Abu Bakr for 'Aisha's hand in marriage. Abu Bakr said "But I am your brother." The Prophet said, "You are my brother in Allah's religion and His Book, but she (Aisha) is lawful for me to marry."
তবে এ সময়ে আবু বকরের পিতৃত্ববোধের অভিমান বুঝতে চায় নি মোহাম্মদ। মানুষ বড়ই আশ্চর্য জীব। মোহাম্মদের নিজস্ব জীবনের স্ববিরোধিতার বর্ননা ফুটে উঠে হাদিসের পাতায় পাতায়।
Volume 7, Book 62, Number 39:
Narrated 'Aisha:
that the Prophet entered upon her while a man was sitting with her. Signs of anger seemed to appear on his face as if he disliked that. She said, "Here is my (foster) brother." He said, "Be sure as to who is your foster brother, for foster suckling relationship is established only when milk is the only food of the child."
আয়েশার পাল্টা জবাবটাও মনে রাখবার মতো-
Volume 7, Book 62, Number 166:
Narrated 'Aisha:
My foster uncle came and asked permission (to enter) but I refused to admit him till I asked Allah's Apostle about that. He said, "He is your uncle, so allow him to come in." I said, "O Allah's Apostle! I have been suckled by a woman and not by a man." Allah's Apostle said, "He is your uncle, so let him enter upon you." And that happened after the order of Al-Hijab (compulsory veiling) was revealed. All things which become unlawful because of blood relations are unlawful because of the corresponding foster suckling relations.
কোনো দাম্পত্য সম্পর্ক গড়ে তুলবার আগে কতটুকু পরিমাণে মেলামেশা করা উচিত পাত্র- পাত্রির এ বিষয়ে বিজ্ঞ শিক্ষিকার মনোরঞ্জক বক্তব্য ছিলো। তবে বিবাহিত সম্পর্ক গড়ে তুলবার সময় অবশ্যই যেসব খেয়াল রাখতে হবে যেনো উভয়ের পারিবারিক অবস্থান সমান হয়, খুব বেশী বৈষম্য যেনো না থাকে এখানে, তাহলে এডজাস্টমেন্টের সমস্যা হলো। যেকোনো ম্যারেজ কাউন্সিলারের কাছে এই উপদেশ পাওয়া যাবে, তবে হাদিসে খুঁজলে পাওয়া যাবে শুধুমাত্র বিশ্বাসী মহিলাদের বিবাহ করাটাই উপযুক্ত কাজ।
Volume 7, Book 62, Number 27:
Narrated Abu Huraira:
The Prophet said, "A woman is married for four things, i.e., her wealth, her family status, her beauty and her religion. So you should marry the religious woman (otherwise) you will be a losers.
দ্বিতীয়নাম বলেছেন:
আমাগো ইসলামী বিশেষজ্ঞগনগোর মতামত জানতে ইচ্ছা করছে। আমাগো টিভিগুলাতে যখন শমশেরগংরা ইসলামী আলোচনা করে, তখন এই প্রশ্নগুলি উঠলে আলোচনা কতই না উপভোগ্য হইতো
বিবর্ণ বলেছেন:
এবিষয় গুলা নিয়া আপনি কেন প্যাচাইতাছেন, আপনের মতলোব কি? মগজে কি আপনার্ও পঁচন ধরছে!
আলম ভাই বলেছেন:
পেচাইলো কৈ? উনি তো ভাল তথ্য দিলো৷ পচা মাথা লইয়া তো আপ্নে ঘুরতাছেন বিবর্ন৷ নাকি সত্য কথা কইলে হোগা চুলকায়?
বিবর্ণ বলেছেন:
আলম ভাই, আপনার ভাষা জ্ঞান দেখছি বড়ই শক্তিশালী!
রামন বলেছেন:
দাদা বিবর্ণ ..এত সব পড়ার পর কার মাথা ঠিক থাকে কন? বাসর রাতেই তালাক হইয়া যাবর কথা।
লেখাজোকা শামীম বলেছেন:
ধর্ম নিয়া কথা বলা যায় না কেন ? এসব বিষয় নিয়ে কথা বলতে গেলে মাথা গরম হয়া যায় ক্যান ? এটাও কি কোরান হাদীসের নিয়ম ? যে বিষয় নিয়া প্রশ্ন করা যায় না, তা কিভাবে আমাদের সুফল দেবে ?
আলেকজান্ডার ডেনড্রাইট বলেছেন:
তবে এ সময়ে আবু বকরের পিতৃত্ববোধের অভিমান বুঝতে চায় নি মোহাম্মদ। মানুষ বড়ই আশ্চর্য জীব। মোহাম্মদের নিজস্ব জীবনের স্ববিরোধিতার বর্ননা ফুটে উঠে হাদিসের পাতায় পাতায়।
জলপাই দেশি বলেছেন:
আপনার কাছে যা স্ববিরোধিতা আমার কাছে বৈচিত্র বা সৌন্দর্য। একজন মানুষের জীবন এক মিনিটের নয়। ভিন্ন পরিস্থিতিতে কি করতে হবে এর দৃষ্টান্ত এখানে পাওয়া যায়।
আকাশ_পাগলা বলেছেন:
আপনি বলেছেন,
Narrated Sahl bin Sad As-Sa'idi:
A woman came to Allah's Apostle and said, "O Allah's Apostle! I have come to give you myself in marriage (without Mahr)." Allah's Apostle looked at her. He looked at her carefully and fixed his glance on her and then lowered his head. When the lady saw that he did not say anything, she sat down. A man from his companions got up and said, "O Allah's Apostle! If you are not in need of her, then marry her to me." The Prophet said, "Have you got anything to offer?" The man said, "No, by Allah, O Allah's Apostle!" The Prophet said (to him), "Go to your family and see if you have something." The man went and returned, saying, "No, by Allah, I have not found anything." Allah's Apostle said, "(Go again) and look for something, even if it is an iron ring." He went again and returned, saying, "No, by Allah, O Allah's Apostle! I could not find even an iron ring, but this is my Izar (waist sheet)." He had no rida. He added, "I give half of it to her." Allah's Apostle said, "What will she do with your Izar? If you wear it, she will be naked, and if she wears it, you will be naked." So that man sat down for a long while and then got up (to depart). When Allah's Apostle saw him going, he ordered that he be called back. When he came, the Prophet said, "How much of the Quran do you know?" He said, "I know such Sura and such Sura," counting them. The Prophet said, "Do you know them by heart?" He replied, "Yes." The Prophet said, "Go, I marry her to you for that much of the Quran which you have."
সমস্যা হলো যে মেয়েটা নিজেকে বিয়ের পাত্রী হিসেবে উপস্থাপিত করেছে ভরা মজলিশে- তার নিজের বিবেচনাবোধ এবং নিজের পছন্দের উপরে অবিচল ভক্তি এবং আত্মবিশ্বাস রয়েছে। এখানে মোহাম্মদ যখন সেই মহিলাকে উল্লেখিত যুবকের স্ত্রী হিসেবে পরিচিত করিয়ে দিলেন, তখন মেয়ের সম্মতির একটা প্রয়োজন আছে এমনও বোধ করলেন না কেনো? মেয়েটার অভিভাবকত্ব কে দিলো তাকে?
--------------------------------------------------
অন্যভাবেও ত ভাবা যায়। নবীজী নিজেকে আল্লাহর প্রতু উতসর্গ করেছেন। তিনি আল্লাহর রাসূল। আল্লাহ তাকে যা শিখিয়েহেন, তার যা আদর্শ সেটাই তার ক্ষেত্রে তার সৌন্দর্য। আর সেটাই যে সেই মেয়েটাকে আকর্ষণ করেছে, সেটা উনি বুঝেছেন।
তাই সেই আদর্শটুকু যে ছেলের মাঝে আছে, সেই ছেলেকেই তিনি যোগ্য মনে করেছেন।
এখানে কী বলা আছে যে, মেয়েটা চিতকার করে "না না" বলছিল, আর তাকে জোর করে বিয়ে দেয়া হল ???????
একচোখা ভাবলে হবে না। এই দিকটাও ভাবা যায়।
----------------------------------------------------------------
Volume 7, Book 62, Number 157:
Narrated Al-Miswar bin Makhrama:
I heard Allah's Apostle who was on the pulpit, saying, "Banu Hisham bin Al-Mughira have requested me to allow them to marry their daughter to Ali bin Abu Talib, but I don't give permission, and will not give permission unless 'Ali bin Abi Talib divorces my daughter in order to marry their daughter, because Fatima is a part of my body, and I hate what she hates to see, and what hurts her, hurts me."
মোহাম্মদের ভেতরে বাৎসল্যবোধ ছিলো না এমনও নয়। তার মেয়ের জামাইকে অন্য কোথাও বিয়ের অনুমতি দিতেও তার বাধা ছিলো। যদিও রীতি হলো বহুবিবাহের জন্য স্বামীর স্ত্রীর অনুমোদনের প্রয়োজন ছিলো না। বরং সে যদি সকলেই তুষ্ট করে তাদের পাওনা বুঝিয়ে দিতে পারতো তবে সেই স্বামী বহুবিবাহের অধিকার পেতো।
এইখানেও পয়েন্ট থাকতে পারে। প্রথম কথা হল, আপনি যেটা জানেন সেটা আসলেই ভুল। মানে, স্বামীকে বহুবিবাহ করতে হলে অবশ্যই এবং অবশ্যই স্ত্রীর অনুমতি লাগবে।
নবীজী, আলী(র) এর আর্থিক অবস্থা কিন্তু জানতেন। হয়ত সবার সামনে পাত্র হিসেবে তার এই দৈন্যতা বলতে নাও পছন্দ করতে পারতেন, সেটা ভেবেও নবীজী রাজী হয়ে থাকতে পারেন।
নবীজীর অঢেল টাকা ছিল না। কিন্তু, উনার বেশির ভাগ বিয়েই সাহায্য, আইন এবং রাজনৈতিক কারণে হয়েছিল।
তখন, আলীর ক্ষেত্রে এ যুক্তি তাই খাঁটবে না।
তাছাড়া, এখানে কিন্তু অপ্রয়োজনে উনি বহুবিবাহকে নিরুতসাহিতও করলেন।
এ ব্যাপারটা আপনার চোখে পড়ল না ????
হায়রে সেলুকাস।
একজন সুখীমানুষ বলেছেন:
লেখাজোকা শামীম বলেছেন: ধর্ম নিয়া কথা বলা যায় না কেন ? এসব বিষয় নিয়ে কথা বলতে গেলে মাথা গরম হয়া যায় ক্যান ? এটাও কি কোরান হাদীসের নিয়ম ? যে বিষয় নিয়া প্রশ্ন করা যায় না, তা কিভাবে আমাদের সুফল দেবে ?
















