"Stop" নিয়ে কথা-
On my way to station, I stopped to buy a cigarette.
প্রচলিত অনেক গ্রামার বই অনুসারে উপরে লেখা বাক্যটি ভুল। কারণ stop এর পরে gerund বসে। (কথা সত্য। বাই দ্যা ওয়ে, gerund কি? এক লাইনে একদম সোজা কথায় বলি- gerund মানে verb+ing অর্থাৎ verb এর সাথে ing যুক্ত হওয়ার প্রক্রিয়ার নাম হল gerund। তবে সবসময় verb+ing মানেই gerund না, in general) কিন্তু এই বাক্যে gerund না বসে infinitive বসছে, তাইলে এটা ভুল। সঠিক বাক্য হইতে হইলে stop এর পরে ing মানে buying লিখতে হবে। (বাই দ্যা ওয়ে, infinitive মানে কি? এক লাইনে বলি- verb+to)
কিন্তু প্রকৃত সত্য হল, উপরের বাক্যে gerund মানে buying লিখলেই ভুল হবে, stop to buy সঠিক। কেন?
stop+gerund কোন চিরস্থায়ী ঘটনা প্রকাশ করে।
- He stopped stealing- সে আর চুরি করবে না, কিন্তু এতদিন করত (পাবলিক ভাল মাইর দিসে বুঝা যায় )
- You stopped taking cigarette- সিগারেট আর খাবে না, কিন্তু এতদিন খেত। (মনে হয় প্রেমিকার কাছে কঠিন ওয়াদাবদ্ধ )
stop+infinitive কোন বিশেষ উদ্দেশ্য প্রকাশ করে যা একটি ক্ষণস্থায়ী ঘটনা।
-I stopped to buy a cigarette.
এটি একটি ক্ষণস্থায়ী ঘটনা। বক্তা সিগারেট কেনা বন্ধ করেনি, বরং চলার পথে অল্প সময়ের জন্য থেমেছিল যাতে সিগারেট কিনতে পারে।
- He stopped at London to meet his mother.
আজকের মত বিদায়। বাই দ্যা ওয়ে, don't stop to read শাহরুখ সাকিবের ইংরেজি শিক্ষার আসর series হবে নাকি don't stop reading শাহরুখ সাকিবের ইংরেজি শিক্ষার আসর series হবে - এটা ঠিক করার পূর্ণ অধিকার আপনার আছে
পর্ব ২- Click This Link