আমার প্রিয় পোস্ট

নাই কাজ তো ব্লগিং কর!

মরুজীবন-৭: তুমারা বাল গিরতাহে?

০৬ ই আগস্ট, ২০০৮ রাত ১১:০৬

শেয়ার করুন:                   Facebook

দেশে থাকতে হিন্দি সিনেমা কোন কালে তেমন না দেখার কারনে হিন্দিটা প্রায় জানতামই না। কাতারে আসার পর দেখি বাঙ্গালী আর আরব ছাড়া আর মোটামুটি সবার সাথেই হিন্দিতে কথা বলতে হয়। এখানে উপমহাদেশের মানুষের কমন ভাষা হচ্ছে হিন্দি। প্রথম প্রথম হিন্দি জানিনা বললে সবাই মোটামুটি টিটকারী করতো। বাঙ্গালী হিন্দি জানে না এইটা আবার কেমন কথা। মনে হয় যেন বাঙলা না, হিন্দিটাই বাংলাদেশের মাতৃভাষা! যদিও হিন্দিটা এখন ভালোমতই রপ্ত হয়ে গেছে, তারপরেও কখনো কখনো কিছু শব্দ নিয়ে বেশ মুশকিলে পরে যেতে হয়।

এই রকম একটা শব্দ হচ্ছে "বাল"। সেলুনে গিয়েছি চুল কাটাতে। নরসুন্দর যখন এগিয়ে এসে বলে, "বাল কাটায়েগা?", এখনো প্রথমটা ভ্যাবচ্যাগা খেয়ে যাই। প্রশ্নটার আসল মানে যখন মাথায় ঢুকে যে সে আসলে জানতে চাচ্ছে চুল কাটাবো কি না, ততক্ষনে মিনিমাম দুই সেকেন্ড সময় পার হয়ে গেছে। যতবারই সেলুনে ঢুকি, ততবারই এই ধাক্কাটা খেতে হয়।

সেদিন এক পাঠানের সাথে গাড়ীতে যাচ্ছি। সে চালাচ্ছে, আমি চুপ করে পেসেঞ্জার সিটে বসে আছি। হঠাৎ সে জানতে চায়, কেয়া সোচতাহে? এ্যায়সে সোচেগা মে পুরা বাল সফেদ হো যায়েগা। আমি হেসে ফেলি। বলি, ইয়ে জবানা মে হার বাচ্চা সফেদ বাল কো সাথ পয়দা হোতাহে। ম্যায় তো বুড্ডা হোগিয়া। এই জমানায় সব পোলাপান পাকা চুল নিয়ে দুনিয়াতে আসে বলেছি মনে করে সে হেসে ফেলে, যদিও মনে মনে আমি বাল-পাকনা পোলাপানের কথা চিন্তা করেই আসলে হাসতে থাকি।

নতুন এক সাইটে এক কমবয়সী পাঠান সপ্তাহ দুয়েক যাবৎ পকলিন দিয়ে মাটি কাটার কাজ করছে। সারাদিন শুধু দুইজনে একসাথে সাইটে থাকায় তার সাথে বেশ বন্ধুত্ব হয়ে গেছে। একদিন দুপুরে একসাথে দু'জনে যাচ্ছি মসজিদের দিকে। হঠাৎ সে বলে, মেরা তুমকো এক বাত পুছনেকা হ্যায়। বললাম, বলো। সে বলে, তুমারা বাল গিরতাহে? হো হো করে হেসে ফেলি। ভাবি, চুল পড়লে পড়তে পারে, বাল পড়ার কথা তো কখনো শুনি নাই! বলি, নেহি গিরতাহে। সে মাথায় হাত দিয়ে দেখায়, বলে, দেখো মেরা কিতনা বাল গিরতাহে। পুরা খালি হো গিয়া। তুম ইসকা কোই দাওয়াই জানতাহে? বলি, এর কোন ওষুধ নাই বোধ হয়। বেশি করে দুধ খাও। কাজ হতে পারে। বিয়ের চিন্তায় বেচারা অস্থির। টাক মাথার বরের ভাগ্য কোন দেশেই ভালো না।

 

 

  • ৯ টি মন্তব্য
  • ১৭৭ বার পঠিত,
Send to your friend Print
রেটিং দিতে লগ ইন করুন
পোস্টটি ০ জনের ভাল লেগেছে, ০ জনের ভাল লাগেনি
১. ০৬ ই আগস্ট, ২০০৮ রাত ১১:৫৩
comment by: লেখাজোকা শামীম বলেছেন: হা হা হা
২. ০৭ ই আগস্ট, ২০০৮ রাত ১২:১২
comment by: ইমরান মামা বলেছেন: খিক খিক খিক খি ক
৩. ০৭ ই আগস্ট, ২০০৮ রাত ১২:২০
comment by: রাজামশাই বলেছেন: হা হা হা

একখান কতা = ১৮+

হিন্দি ভাষীঃ আপকা বাল পাক গিয়া

বাংলা ভাষীঃ আমার বাল পাকসে সে জানলো কেমতে?

বাংলাভাষীর বন্ধুঃ শালা তোর বসা খারাপ আমিও একদিন দেখছি।

০৭ ই আগস্ট, ২০০৮ বিকাল ৫:০৫

লেখক বলেছেন:

জটিল হইছে..

পরের বার পেরেন্টাল গাইডেন্স রেটিং দিয়া দিমু নে..

৪. ০৭ ই আগস্ট, ২০০৮ রাত ১২:২১
comment by: রাত বলেছেন: হা হা হা হা।

আর আধা বাংলা আধা হিন্দী : মে আভী পাঠায়েগা।

সঠিক: মে আভী ভেজেগা।

এরকম আধা বাংলা আধা হিন্দী শুনা যায় যারা মধ্যপ্রাচ্যে নতুন আসে।
০৭ ই আগস্ট, ২০০৮ বিকাল ৫:০৮

লেখক বলেছেন: শুধু নতুন না, যারা পুরান আছে তাগো কাছেও বহুত জটিল হিন্দি শোনা যায়। চেহারা দেইখা যদি বাঙ্গালি না চিনা যায়, "কেতনা" শোনলেই কওন যায় এইডা বাঙ্গাল!

৫. ০৭ ই আগস্ট, ২০০৮ সকাল ১০:২৯
comment by: আজনবী বলেছেন: আমার জানামতে মধ্যপ্রাচ্যে যে ভাষাটা প্রচলিত তা উর্দ্দু এবং হিন্দির সংমিশ্রন (হিন্দি সিনেমার মতন), বাঙ্গালিরা আবার এতে মাঝে মাঝে বাংলা শব্দ যোগ করে নতুন মাত্রা এনে দেয়, এ্যায়সাহি হোতা হ্যায়।
০৭ ই আগস্ট, ২০০৮ বিকাল ৫:০৮

লেখক বলেছেন: ঘটনা সত্য।

৬. ০৭ ই আগস্ট, ২০০৮ বিকাল ৫:১৫
comment by: খালবিল বলেছেন: হা হা হা

একটা লেখা শুরু করছি
Click This Link

 



 


অনেক কিছুই শুরু করি, শেষ করা হয় না।


মানুষের জন্য কিছু করতে ইচ্ছে করে, করা হয়নি কিছুই।


kapalic [এ্যাট] জিমেইল.কম

আর এস এস ফিড

পোস্ট আর্কাইভ

আমার লিঙ্কস

আমার বিভাগ

সর্বমোট হিট

 ২২৮০০