Where you come from?
উপরের ইংরেজীটা যদি আমাদের দেশের পুলিশের কাছ থেকে আসে তবে ধরে নেয়া যায় এর বাংলা অর্থ হলো-
"ঐ মিয়া কোনখান থেইক্কা আইছস?"
ফিলিপাইনের রাজধানী ম্যানিলার ন্যাশনাল এয়ারপোর্টে যখন নেমেছি তখন পুলিশ মহোদয় এগিয়ে এসে আমাকে এই প্রশ্নটাই করলেন। আমি কোনভাবেই আমার ভেতরের ধুকধুককে উপেক্ষা করতে পারলাম না। কোন রকমে মুখ থেকে বাংলাদেশের নামটা উচ্চারন করে পুলিশটাকে পাশ কাটিয়ে যাবার সময় মহোদয় যখন আমার বাম হাতটি খামচি মেরে (আমার কাছে খামচিই মনে হয়েছে) ধরলেন তখন আমার আত্মারাম খাচাছাড়া।
ঝেড়ে দৌড় দেওয়ার ইচ্ছেটাকে গলাচেপে হত্যা করলাম। কিন্তু মন আর দেহ আমার তখন নাটাইয়ে বাঁধা ঘুড়ির মতো দুর্গান্তভাবে কাপছে। না জানি কত টাকা চেয়ে বসে, এই ভেবে।
না, তা হলো না। তিনি সুন্দর করে হেসে আমাকে তাদের দেশে আসার কারণ, কোথায় কোথায় যাবো, কোথায় থাকবো, আমার কোন পরিচিত জন তাদের দেশে আছে কিনা জানতে চাইলেন। আস্বস্ত হলাম যখন তিনি আমার হাত ধরে রেখেই এয়ারপোর্টের নির্ধারিত টেক্সি ক্যাব এর কাউন্টারে নিয়ে গেলেন এবং আমার গন্তব্য কালিবো যাবার "অরনিতা" বাস ষ্ট্যান্ডে যাবার রিসিট কেটে আমার হাতে ধরিয়ে দিয়ে বললেন, "এদেশে অনেকে প্রতারনা করে বেশি ভাড়া নিতে চাইবে, কিন্তু আপনি যদি এই জাতিয় হলুদ টেক্সি ক্যাবে যাতায়াত করেন তবে তেমনটি হবে না।
ফিলিপাইন যাবার পূর্বে আমার ফিলিপিনি বন্ধু আমাকে বলেছিল- কোন সমস্য্যা হলে পুলিশের সাহায্য নিতে।
তখন আমি বলেছিলাম- মাথা খারাপ! পুলিশের কাছে সাহায্য চাইবো?
(আমার জীবনের কিছু বাস্তক অভিজ্ঞতা আমাকে এমনটি ভাবতে বাধ্য করেছে, যদিও পুলিশের মধ্যে অনেক ভালো মানুষ আছে)
সর্বশেষ এডিট : ১৭ ই মার্চ, ২০১৬ রাত ১১:১১