somewhere in... blog
x
ফোনেটিক ইউনিজয় বিজয়

আমার পরিচয়

আমার পরিসংখ্যান

আমার সকল পোস্ট (ক্রমানুসারে)

বিলিতিসের গান Songs of Bilitis(ধারাবাহিক)

লিখেছেন ইল্লু, ১৩ ই জানুয়ারি, ২০২২ রাত ১:২১

প্রথম প্রকাশিত হয় ১৮৯৪ সালে,গ্রীসের নামকরা কবি,সাপ্পোর সমসাময়িক,বিলিতিস নামের কোন এক কবির অনুবাদ হিসাবে,ফরাসী লেখক পিয়ের লুইসের অনুবাদ।বিরাট এক চাঞ্চল্য সৃষ্টি করে লেখাটা অনুরাগীদের মনে-খ্রীষ্টপূর্ব ৬০০ সালের এ ধরনের সর্ম্পূন লেখা খুঁজে পাওয়া ছিল অনেকটা অবিশ্বাস্য।আর প্রকাশ্য ভাবে সমকামিতা নিয়ে প্রকাশনা সেটা তো আরও অভাবনীয়।পরে অবশ্য জানা যায়-বিলিতিস বলে কোন... বাকিটুকু পড়ুন

০ টি মন্তব্য      ১৭ বার পঠিত     like!

বিলিতিসের গান Songs of Bilitis(ধারাবাহিক)

লিখেছেন ইল্লু, ০৬ ই জানুয়ারি, ২০২২ রাত ৩:৩১


প্রথম প্রকাশিত হয় ১৮৯৪ সালে,গ্রীসের নামকরা কবি,সাপ্পোর সমসাময়িক,বিলিতিস নামের কোন এক কবির অনুবাদ হিসাবে,ফরাসী লেখক পিয়ের লুইসের অনুবাদ।বিরাট এক চাঞ্চল্য সৃষ্টি করে লেখাটা অনুরাগীদের মনে-খ্রীষ্টপূর্ব ৬০০ সালের এ ধরনের সর্ম্পূন লেখা খুঁজে পাওয়া ছিল অনেকটা অবিশ্বাস্য।আর প্রকাশ্য ভাবে সমকামিতা নিয়ে প্রকাশনা সেটা তো আরও অভাবনীয়।পরে অবশ্য জানা যায়-বিলিতিস বলে কোন... বাকিটুকু পড়ুন

৪ টি মন্তব্য      ৩২ বার পঠিত     like!

বিলিতিসের গান Songs of Bilitis(ধারাবাহিক)

লিখেছেন ইল্লু, ২৫ শে ডিসেম্বর, ২০২১ রাত ২:০৯









প্রথম প্রকাশিত হয় ১৮৯৪ সালে,গ্রীসের নামকরা কবি,সাপ্পোর সমসাময়িক,বিলিতিস নামের কোন এক কবির অনুবাদ হিসাবে,ফরাসী লেখক পিয়ের লুইসের অনুবাদ।বিরাট এক চাঞ্চল্য সৃষ্টি করে লেখাটা অনুরাগীদের মনে-খ্রীষ্টপূর্ব ৬০০ সালের এ ধরনের সর্ম্পূন লেখা খুঁজে পাওয়া ছিল অনেকটা অবিশ্বাস্য।আর প্রকাশ্য ভাবে সমকামিতা নিয়ে প্রকাশনা সেটা তো আরও অভাবনীয়।পরে অবশ্য জানা যায়-বিলিতিস বলে কোন... বাকিটুকু পড়ুন

১ টি মন্তব্য      ২৭ বার পঠিত     like!

বিলিতিসের গান Songs of Bilitis(ধারাবাহিক)

লিখেছেন ইল্লু, ১৪ ই নভেম্বর, ২০২১ রাত ১:২২

প্রথম প্রকাশিত হয় ১৮৯৪ সালে,গ্রীসের নামকরা কবি,সাপ্পোর সমসাময়িক,বিলিতিস নামের কোন এক কবির অনুবাদ হিসাবে,ফরাসী লেখক পিয়ের লুইসের অনুবাদ।বিরাট এক চাঞ্চল্য সৃষ্টি করে লেখাটা অনুরাগীদের মনে-খ্রীষ্টপূর্ব ৬০০ সালের এ ধরনের সর্ম্পূন লেখা খুঁজে পাওয়া ছিল অনেকটা অবিশ্বাস্য।আর প্রকাশ্য ভাবে সমকামিতা নিয়ে প্রকাশনা সেটা তো আরও অভাবনীয়।পরে অবশ্য জানা যায়-বিলিতিস বলে কোন... বাকিটুকু পড়ুন

২ টি মন্তব্য      ৩৩ বার পঠিত     like!

বিলিতিসের গান Songs of Bilitis(ধারাবাহিক)

লিখেছেন ইল্লু, ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০২১ রাত ২:৪৩

(৬) ভালবাসায়


‘নদীর জল পৌঁছাবে যখন ঐ বরফ ঢাকা পাহাড়ে,গম,যবের চাষ হবে যখন পাহাড়ের ধারে।

‘পাইন গাছ গজাবে যখন-পুকুরে,আর পদ্ম ফুল ফুটবে পাহাড়ে,কালো হয়ে যাবে যখন জ্বলন্ত সূর্য আর চাঁদ ঝরে পড়বে ঘাসে।

‘তখন,শুধু তখন,হয়তো অন্য কাউকে ভালবাসবো আমি।তখন শুধু তখন
তোমাকে ভুলে যাব,আমি-বিলিতিস,আমার জীবন,আমার হ্রদয়,মনের মাঝেঢ় লুকানো মন আমার।

সে বললো... বাকিটুকু পড়ুন

২ টি মন্তব্য      ৪৩ বার পঠিত     like!

শিশির ভেজা সকাল

লিখেছেন ইল্লু, ২২ শে অক্টোবর, ২০২১ রাত ১:১৯

অন্ধকার হলে ভালবাসা হয় শরীর,
নাও যদি থাকে চাঁদের আলো,
হাতটা খুঁজে নেয়-ছোঁয়ায় ছোঁয়ায়,মন ছোঁয়া কথা,
খুঁজে পায় স্বপ্ন সুখের স্বাদ।

নামটা হতে পারে রুবীনা কি সখিনা,
হলোই না হয় পূরবী,
দূর অজানা সুরের কৃষ্ণা,
কিইবা যায় আসে,
কথা,গল্পগুলো তো আমার।

অজানা কুয়াশায় দেখা না দেখা মুখ,
রং ছাড়া গোধুলির অস্পষ্ট কথা সুর,
গল্প ছবি পুকুরপাড়ের,
হাসি কথা যেন, ‘মনে পড়ে…’?অযথার হাসি,
বিলি... বাকিটুকু পড়ুন

২ টি মন্তব্য      ৪৮ বার পঠিত     like!

বিলিতিসের গান Songs of Bilitis(ধারাবাহিক)

লিখেছেন ইল্লু, ১৩ ই অক্টোবর, ২০২১ রাত ১:৩২

প্রথম প্রকাশিত হয় ১৮৯৪ সালে,গ্রীসের নামকরা কবি,সাপ্পোর সমসাময়িক,বিলিতিস নামের কোন এক কবির অনুবাদ হিসাবে,ফরাসী লেখক পিয়ের লুইসের অনুবাদ।বিরাট এক চাঞ্চল্য সৃষ্টি করে লেখাটা অনুরাগীদের মনে-খ্রীষ্টপূর্ব ৬০০ সালের এ ধরনের সর্ম্পূন লেখা খুঁজে পাওয়া ছিল অনেকটা অবিশ্বাস্য।আর প্রকাশ্য ভাবে সমকামিতা নিয়ে প্রকাশনা সেটা তো আরও অভাবনীয়।পরে অবশ্য জানা যায়-বিলিতিস বলে কোন... বাকিটুকু পড়ুন

০ টি মন্তব্য      ২৭ বার পঠিত     like!

বিলিতিসের গান Songs of Bilitis(ধারাবাহিক)

লিখেছেন ইল্লু, ২৭ শে সেপ্টেম্বর, ২০২১ রাত ৩:১১

প্রথম প্রকাশিত হয় ১৮৯৪ সালে,গ্রীসের নামকরা কবি,সাপ্পোর সমসাময়িক,বিলিতিস নামের কোন এক কবির অনুবাদ হিসাবে,ফরাসী লেখক পিয়ের লুইসের অনুবাদ।বিরাট এক চাঞ্চল্য সৃষ্টি করে লেখাটা অনুরাগীদের মনে-খ্রীষ্টপূর্ব ৬০০ সালের এ ধরনের সর্ম্পূন লেখা খুঁজে পাওয়া ছিল অনেকটা অবিশ্বাস্য।আর প্রকাশ্য ভাবে সমকামিতা নিয়ে প্রকাশনা সেটা তো আরও অভাবনীয়।পরে অবশ্য জানা যায়-বিলিতিস বলে কোন... বাকিটুকু পড়ুন

০ টি মন্তব্য      ৩৮ বার পঠিত     like!

শুভঙ্করীর খেলাঘরে

লিখেছেন ইল্লু, ২৩ শে সেপ্টেম্বর, ২০২১ রাত ২:১২

ধরো হারিয়ে গেছে বছর কুড়ি,
মাধবপুর কি নীতিনপুর,
তুমি,তোমার-দেখা,অদেখার গ্রামটায়,
চেনা,অচেনা-দু একটা মুখ,
গল্পের ধুলোয়-হারানো কথা কো্থাও।


ছুটছো অযথা-জমির আইল ধরে,
বেসুরো জীবন খোঁজার কথা মাঝে,
ছড়ানো ছিটানো শহর-খেলা,
গ্রাম খোঁজার বেমানান মুখ।


ধান সবুজ-বাতাস সুর,
আকাশ ছোঁয়া পাখীর ডাক,
জানা পৃথিবী-অজানা তবু,
দেখবে শুধু অবাক-চোখে।

বয়স ভাঙ্গা রমজান,
খেলার সাথী-পূরবী,সখিনা,
চিনবে কি ওদের আর?
সময়ের সময়ের গল্পটাও-বদলানো ভাষায়।

অবাক হয়ে দেখবে কজন,
বলতে গিয়েও থমকে যাবে, ‘তুই... বাকিটুকু পড়ুন

৮ টি মন্তব্য      ৫৯ বার পঠিত     like!

বিলিতিসের গান Songs of Bilitis(ধারাবাহিক)

লিখেছেন ইল্লু, ০৬ ই সেপ্টেম্বর, ২০২১ রাত ১২:৩৩

প্রথম প্রকাশিত হয় ১৮৯৪ সালে,গ্রীসের নামকরা কবি,সাপ্পোর সমসাময়িক,বিলিতিস নামের কোন এক কবির অনুবাদ হিসাবে,ফরাসী লেখক পিয়ের লুইসের অনুবাদ।বিরাট এক চাঞ্চল্য সৃষ্টি করে লেখাটা অনুরাগীদের মনে-খ্রীষ্টপূর্ব ৬০০ সালের এ ধরনের সর্ম্পূন লেখা খুঁজে পাওয়া ছিল অনেকটা অবিশ্বাস্য।আর প্রকাশ্য ভাবে সমকামিতা নিয়ে প্রকাশনা সেটা তো আরও অভাবনীয়।পরে অবশ্য জানা যায়-বিলিতিস বলে কোন... বাকিটুকু পড়ুন

০ টি মন্তব্য      ৩৩ বার পঠিত     like!

বিলিতিসের গান Songs of Bilitis(ধারাবাহিক)

লিখেছেন ইল্লু, ২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১:৩৯

প্রথম প্রকাশিত হয় ১৮৯৪ সালে,গ্রীসের নামকরা কবি,সাপ্পোর সমসাময়িক,বিলিতিস নামের কোন এক কবির অনুবাদ হিসাবে,ফরাসী লেখক পিয়ের লুইসের অনুবাদ।বিরাট এক চাঞ্চল্য সৃষ্টি করে লেখাটা অনুরাগীদের মনে-খ্রীষ্টপূর্ব ৬০০ সালের এ ধরনের সর্ম্পূন লেখা খুঁজে পাওয়া ছিল অনেকটা অবিশ্বাস্য।আর প্রকাশ্য ভাবে সমকামিতা নিয়ে প্রকাশনা সেটা তো আরও অভাবনীয়।পরে অবশ্য জানা যায়-বিলিতিস বলে কোন... বাকিটুকু পড়ুন

০ টি মন্তব্য      ৬৯ বার পঠিত     like!

পথ হারানো পথিক

লিখেছেন ইল্লু, ১৮ ই আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:২২

খুন করলাম আমি।
খুন করেছি আমি-ইন্দ্রানীকে,
রক্ত গোলাপটা অচেনা দেবীর পায়ে,
আছে কি ভাগ-ভালবাসায়?
ইন্দ্রানী,তুমি আমার-শুধুই আমার।


বর্ষার সুর আমার,ইন্দ্রানীর,
চুমুটা শরতের,
বসন্তে কেটে গেছে শরীর যুদ্ধে,
শীতের ছোঁয়া ছিল না কোথাও।

রাত ফুরোয়নি,রাতে,
ছিলাম স্বপ্নে দিনের আলোয়,
তবু চলে যাবে ইন্দ্রানী,কেন?
সূর্য আমার আকাশের।

ভালবাসা তো আর মন খেলা না,
মন কেঁড়ে নেয় মনের মানুষ,
ইন্দ্রানী,শেখালে তুমি,চাওয়ার গান,
কেন ভেঙ্গে দিতে চাইলে তবু,আকাশটা আমার?

ভাবতে... বাকিটুকু পড়ুন

০ টি মন্তব্য      ৩৮ বার পঠিত     like!

নীতিনপুরের চিঠি

লিখেছেন ইল্লু, ১৬ ই আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:৪৭

ওটা তোমাকে লেখা-সুজন,
একটা পুরোনো চিঠি,
জানি না কে,তুমি?আছো কোথাও হয়তোবা।
বইটায় লুকোনো-পূরবীর কথার কথা,
হয়তো শোননি,আজও।

তারিখটা-বছর পনের হবে,
পুকুর পাড়ের আম দুপুরের গল্পকথা,
বেশ বৃষ্টি ছিল নাকি সেদিন,
ভালবাসায় সাজানো-জানা নেই কথাগুলো দুপুরের।

ভালবাসার বৃষ্টিতে,
আছে কি রংধনুর ছোঁয়া,
নাকি কান্নাগুলো শুধুই কান্না,
হারায় অযথাই।

আছে কি আম গাছটা আজও?
আবেগ ভঁরা কথাগুলো-আছে কি লুকানো,
হারানো যদিও লঙ্কা মরিচের,
গল্প বৃষ্টির দুপুর।

হাতধরা... বাকিটুকু পড়ুন

৮ টি মন্তব্য      ৫২ বার পঠিত     like!

বিলিতিসের গান -Songs of Bilitis(অনুবাদ)ধারাবাহিক

লিখেছেন ইল্লু, ১৫ ই আগস্ট, ২০২১ রাত ২:২৯

প্রথম প্রকাশিত হয় ১৮৯৪ সালে,গ্রীসের নামকরা কবি,সাপ্পোর সমসাময়িক,বিলিতিস নামের কোন এক কবির অনুবাদ হিসাবে,ফরাসী লেখক পিয়ের লুইসের অনুবাদ।বিরাট এক চাঞ্চল্য সৃষ্টি করে লেখাটা অনুরাগীদের মনে-খ্রীষ্টপূর্ব ৬০০ সালের এ ধরনের সর্ম্পূন লেখা খুঁজে পাওয়া ছিল অনেকটা অবিশ্বাস্য।আর প্রকাশ্য ভাবে সমকামিতা নিয়ে প্রকাশনা সেটা তো আরও অভাবনীয়।পরে অবশ্য জানা যায়-বিলিতিস বলে কোন... বাকিটুকু পড়ুন

২ টি মন্তব্য      ৪৬ বার পঠিত     like!

তবুও তুমি

লিখেছেন ইল্লু, ২৩ শে জুলাই, ২০২১ রাত ৩:১৯

সকাল হলে-ইন্দ্রানী খুঁজি আমি,
রাতের শরীর শুধুই শরীর,
গল্প কথা যে খেলায় খেলায়,
ভালবাসা হয় এলেমেলো,
ক্লান্ত ঘামে,হারানো দিন।

শরীরে আসে নতুন শরীর,
মনটা খোঁজে সকাল সুর,
খোঁজে স্নিগ্ধ বুকে,
শান্ত দুপুর,
হাত ধরার এক জীবনানন্দ।

ভালবাসায় চাই আলো,
মুগ্ধ হয়ে নতুন হওয়া,
ইন্দ্রাণী,রাত্রি হয়ে থেক না তুমি,
অচল আমার,সকাল দুপুর।

বাকিটুকু পড়ুন

১ টি মন্তব্য      ৬৩ বার পঠিত     like!
আরো পোস্ট লোড করুন
ব্লগটি ৬৭৬১ বার দেখা হয়েছে

আমার পোস্টে সাম্প্রতিক মন্তব্য

আমার করা সাম্প্রতিক মন্তব্য

আমার প্রিয় পোস্ট

আমার পোস্ট আর্কাইভ