বাংলায় তো আর বলেননি, ইংরেজিতে ‘উইন অর ডাই’ও বলার প্রশ্ন আসে না; ইতালির সে সময়ের স্বৈরশাসক বেনিতো মুসোলিনি আসলে বলেছিলেন ‘ভিনসেরে ও মরিরে’। ইতালির সঙ্গে বাংলার কী মিল! ‘মরিরে’ মানে যে ‘মরিবে’, এ তো না বলে দিলেও চলছে। ১৯৩৮ বিশ্বকাপের আগে রোম থেকে এমনই সংক্ষিপ্ত কিন্তু বিরাট হুমকি বয়ে নিয়ে একটি তারবার্তা পৌঁছেছিল প্যারিসে। হিটলারের আশীর্বাদধন্য মুসোলিনির এমন ‘প্রেরণাদায়ী’ বার্তা পেয়েই কিনা সেবার ফাইনালে হাঙ্গেরিকে ৪-২ গোলে উড়িয়ে দিয়েছিল ইতালি, প্রথম দল হিসেবে জিতেছিল টানা দ্বিতীয় শিরোপা। ওই ম্যাচের পর হাঙ্গেরির গোলরক্ষক আনতল জাবো নাকি বলেছিলেন, ‘আমি হয়তো চারটি গোল খেয়েছি, কিন্তু বিনিময়ে বাঁচিয়ে দিয়েছি অনেক প্রাণ।’
----------------নেট থেকে
==========================
১ম বন্ধু: কিরে দোস্ত, তোর নাকি ছেলে হয়েছে? তা কি নাম রাখলি?
২য় বন্ধু: মাইকেল
১ম বন্ধু: শুধু মাইকেল? আর কিছু না?
২য় বন্ধু: বড় হলে ও-ই ঠিক করে নেবে জ্যাকসন না মধুসুধন।
--------------পত্রিকা থেকে
--------ভাল থাকুন অবিরত!!