বিশিষ্ট সাহিত্যিক অনুবাদক শেখ আব্দুল হাকিম গত হয়েছেন ক'দিন হলো। এদেশে রহস্য রোমাঞ্চ সাহিত্যের প্রথম সারির লেখকদের একজন। প্রচুর লিখেছেন। জনপ্রিয় প্রকাশনা প্রতিষ্ঠান সেবা প্রকাশনী থেকে শতাধিক বই প্রকাশ হয়েছে। এর মাঝে উল্লেখযোগ্য সংখ্যক অনুবাদও আছে। অনেকটাই পেশাদার লেখক ছিলেন তিনি। দু'হাতে লিখে গেছেন জীবনভর। তাঁর অনুদিত একটি বইয়ের কথা এমুহূর্তে বড্ড মনে পড়ছে। “দ্যা ব্লাক অবেলিস্ক"। জার্মান সাহিত্যিক এরিক মারিয়া রেমার্কের লেখা। দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের পটভূমি। অসাধারণ অনুবাদ। সবাইকে বলবো বইটি সংগ্রহ করে পড়ার। এর থেকে ভালো অনুবাদ হতেই পারে না!
আহা মনে পড়ছে, একসময় মাঝেমাঝে সেবা প্রকাশনীতে যেতাম। আড্ডা হতো। রাজনীতি, সমাজ, আন্তর্জাতিক বিভিন্ন বিষয়ে সরগরম আড্ডা। এছাড়া ফোনে কথা হতো। আমি তখন আঠারো কুড়ির সদ্য যুবক। তখনও মোবাইল ফোনের এতো সহজলভ্যতা ছিলো না। সবে ধনাঢ্য ব্যক্তিদের হাতে দেখা যাচ্ছে। আমাদের টেলিফোনে কথা হতো। তিনি খুব সম্ভবত শ্যামলিতে থাকতেন। আমার দুয়েকটি গল্প ছাপা হয়েছিল রহস্য পত্রিকায়। তিনি সহকারী সম্পাদক ছিলেন।
ইশ, স্মৃতির বাধ ভেঙে গেছে যেন তাঁকে স্মরণ করতে যেয়ে। কতো কথা কতো গল্প পড়ে আছে, ফেলে আসা পথের বাঁকে বাঁকে। যাই হোক, এমুহূর্তে বেদনাহত হৃদয়ে বিদায় প্রিয় শেখ আব্দুল হাকিম। আরেক জীবনে হয়তো আবার আমাদের ওরকম আনন্দঘন আড্ডা হবে। ভালো থাকুন ওপারের ধূম্রজাল ভরা রহস্যময় অজানা জগতে। বিদায়।
সর্বশেষ এডিট : ০৩ রা সেপ্টেম্বর, ২০২১ বিকাল ৪:৩৬