somewhere in... blog
x
ফোনেটিক ইউনিজয় বিজয়

রবীন্দ্রনাথকে নকল করেছিল নোবেল জয়ী পাবলো নেরুদা!

০৯ ই জুন, ২০১৬ বিকাল ৫:৫০
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :

সাহিত্যে নোবেল পাওয়া ২০ শতকের সবচেয়ে পঠিত কবিদের একজন পাবলো নেরুদা (Pablo Neruda)
-
একদিন একটা বাঙলা কবিতা' শুইনা তিনি এতোটাই মন্ত্রমুগ্ধ হইয়া গেলেন, দীর্ঘদিন তার মাথায় লাইন গুলি ঘুরতেসিলো। কবিতা টা তার মনে খুব দাগ কাঁটসিল।
-
এরপর একদিন তিনি ঐ বাংলা কবিতা অবলম্বনে আর একটি হবহু স্প্যানিশ কবিতা লিখছিলেন।
প্রথমে তিনি ওই কবিতা তার মৌলিক লেখা দাবি করলেও পরে গবেষক রা দেখেন এটি রবীন্দ্রনাথের লেখা " তুমি সন্ধ্যার মেঘ মালা " এই অসাধারণ কবিতার হবহু কপি!
পরে নেরুদা এটি স্বীকার করেছিলেন এই কথা।
-

পৃথিবীর কঠিনতম কাজ গুলার ভিতরে একটা হইল কবিতা অনুবাদ করা, বেশীরভাগ ক্ষেত্রেই মূল ভাব আর অনিত্য টা ভাষান্তর করা যায় না
। আর অন্য ভাষা থেইকা একটা কবিতাকে অনুবাদ কইরা সেইটার রস-নির্জাস অপরিবর্তিত রাইখা নতুন আরেক ভাষায় কবিতা হিসেবে দাঁড় করানো!
এইটা ইভেন কঠিনার দ্যান দি কঠিনেষ্ট জব!
-

নেরুদার লেখা ইংরেজি ভার্সনটা পড়লেও মনে হবে যেন লাইন বাই লাইন অনুবাদ করে গেছেন তিনি রবিঠাকুরকে। অথচ প্রাঞ্জলতা এক বিন্দুও তাতে কমে নাই।

In my sky at twilight you are like a cloud
and your form and colour are the way I love them.
You are mine, mine, woman with sweet lips
and in your life my infinite dreams live.

The lamp of my soul dyes your feet,
the sour wine is sweeter on your lips,
oh reaper of my evening song,
how solitary dreams believe you to be mine!

You are mine, mine, I go shouting it to the afternoon's
wind, and the wind hauls on my widowed voice.
Huntress of the depth of my eyes, your plunder
stills your nocturnal regard as though it were water.

You are taken in the net of my music, my love,
and my nets of music are wide as the sky.
My soul is born on the shore of your eyes of mourning.
In your eyes of mourning the land of dreams begin......

তুমি সন্ধ্যার মেঘমালা, তুমি আমার সাধের সাধনা
মম শূন্য গগণ বিহারী,
আমি আপনমনের মাধুরী মিশায়ে, তোমারে করেছি রচনা।
তুমি আমারি তুমি আমারি মম অসীম গগণ বিহারী।

মম হৃদয় রক্তরাগে তব চরণ দিয়েছি রাঙিয়া
অয়ী সন্ধ্যাস্বপণ বিহারী
তব অধর একেছি সুধাবিষে মিশে মম সূখ দুখ ভাঙিয়া।
তুমি আমারি তুমি আমারি মম বিজনজীবন বিহারী।

মম মোহের স্বপন অন্জন
তব নয়নে দিয়েছি পরায়ে
অয়ী মুগ্ধ নয়ন বিহারী।

মম সঙ্গীত তব অঙ্গে অঙ্গে দিয়েছি জড়ায়ে জড়ায়ে
তুমি আমারি তুমি আমারি মম জীবন মরণ বিহারী!!!!

----------------------
----------------------
---------------------

আমার বেলকোনি থেইকা এয়ারপোর্ট এর কুয়াশা তাড়ানিয়া রানওয়ে লাইট গুলা দেখা যায়। চোখ ধাঁধানো না, কিন্তু অনেক শক্তিশালী আলো ছড়ায় এরা, একদম মেঘ পর্যন্ত পৌঁছায় যায়।

আমি বইসা বইসা ধীরে ভাইসা যাওয়া রঙিন মেঘ গুলা দেখি আর এই দুই বেডার কথা ভাবি। ভাবি যদি আমিও কবি হইতাম! আমিও যদি কবিতা আঁকতে পারতাম শব্দে শব্দে....
সর্বশেষ এডিট : ০৯ ই জুন, ২০১৬ বিকাল ৫:৫০
৩টি মন্তব্য ২টি উত্তর

আপনার মন্তব্য লিখুন

ছবি সংযুক্ত করতে এখানে ড্রাগ করে আনুন অথবা কম্পিউটারের নির্ধারিত স্থান থেকে সংযুক্ত করুন (সর্বোচ্চ ইমেজ সাইজঃ ১০ মেগাবাইট)
Shore O Shore A Hrosho I Dirgho I Hrosho U Dirgho U Ri E OI O OU Ka Kha Ga Gha Uma Cha Chha Ja Jha Yon To TTho Do Dho MurdhonNo TTo Tho DDo DDho No Po Fo Bo Vo Mo Ontoshto Zo Ro Lo Talobyo Sho Murdhonyo So Dontyo So Ho Zukto Kho Doye Bindu Ro Dhoye Bindu Ro Ontosthyo Yo Khondo Tto Uniswor Bisworgo Chondro Bindu A Kar E Kar O Kar Hrosho I Kar Dirgho I Kar Hrosho U Kar Dirgho U Kar Ou Kar Oi Kar Joiner Ro Fola Zo Fola Ref Ri Kar Hoshonto Doi Bo Dari SpaceBar
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :
আলোচিত ব্লগ

যে ভ্রমণটি ইতিহাস হয়ে আছে

লিখেছেন কাছের-মানুষ, ১৮ ই মে, ২০২৪ রাত ১:০৮

ঘটনাটি বেশ পুরনো। কোরিয়া থেকে পড়াশুনা শেষ করে দেশে ফিরেছি খুব বেশী দিন হয়নি! আমি অবিবাহিত থেকে উজ্জীবিত (বিবাহিত) হয়েছি সবে, দেশে থিতু হবার চেষ্টা করছি। হঠাৎ মুঠোফোনটা বেশ কিছুক্ষণ... ...বাকিটুকু পড়ুন

আবারও রাফসান দা ছোট ভাই প্রসঙ্গ।

লিখেছেন মঞ্জুর চৌধুরী, ১৮ ই মে, ২০২৪ ভোর ৬:২৬

আবারও রাফসান দা ছোট ভাই প্রসঙ্গ।
প্রথমত বলে দেই, না আমি তার ভক্ত, না ফলোয়ার, না মুরিদ, না হেটার। দেশি ফুড রিভিউয়ারদের ঘোড়ার আন্ডা রিভিউ দেখতে ভাল লাগেনা। তারপরে যখন... ...বাকিটুকু পড়ুন

মসজিদ না কী মার্কেট!

লিখেছেন সায়েমুজজ্জামান, ১৮ ই মে, ২০২৪ সকাল ১০:৩৯

চলুন প্রথমেই মেশকাত শরীফের একটা হাদীস শুনি৷

আবু উমামাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ইহুদীদের একজন বুদ্ধিজীবী রাসুল দ. -কে জিজ্ঞেস করলেন, কোন জায়গা সবচেয়ে উত্তম? রাসুল দ. নীরব রইলেন। বললেন,... ...বাকিটুকু পড়ুন

আকুতি

লিখেছেন অধীতি, ১৮ ই মে, ২০২৪ বিকাল ৪:৩০

দেবোলীনা!
হাত রাখো হাতে।
আঙ্গুলে আঙ্গুল ছুঁয়ে বিষাদ নেমে আসুক।
ঝড়াপাতার গন্ধে বসন্ত পাখি ডেকে উঠুক।
বিকেলের কমলা রঙের রোদ তুলে নাও আঁচল জুড়ে।
সন্ধেবেলা শুকতারার সাথে কথা বলো,
অকৃত্রিম আলোয় মেশাও দেহ,
উষ্ণতা ছড়াও কোমল শরীরে,
বহুদিন... ...বাকিটুকু পড়ুন

স্প্রিং মোল্লার কোরআন পাঠ : সূরা নং - ২ : আল-বাকারা : আয়াত নং - ১

লিখেছেন মরুভূমির জলদস্যু, ১৮ ই মে, ২০২৪ রাত ১০:১৬

বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম
আল্লাহর নামের সাথে যিনি একমাত্র দাতা একমাত্র দয়ালু

২-১ : আলিফ-লাম-মীম


আল-বাকারা (গাভী) সূরাটি কোরআনের দ্বিতীয় এবং বৃহত্তম সূরা। সূরাটি শুরু হয়েছে আলিফ, লাম, মীম হরফ তিনটি দিয়ে।
... ...বাকিটুকু পড়ুন

×