জুল্মাত-এ-শাব'কো সিতারো'সে সাওয়ারা হাঁম'নে,
কিত্নে রাতো'কো তুঝে উঠা কার পুকারা হাঁম'নে।
যাব কাভি হাঁত'সে উম্মিদ'কা দামান ছুটা,
লে লিয়ে আপ'কে দামান'কা সাহারা হাঁম'নে।
ইঁউ'তো দুনিয়া'ভি মুখালিফ হ্যায় হামারি বার্না,
রুখ বাদাল'তে হুয়ে দেখা হ্যায় তুম্হারা হাঁম'নে।
হাঁম জামানে'সে ভি তাক্রা গ্যায়ে তেরি খাতির,
জো না কার্না থা কিয়া ওহ্ ভি গাঁওয়ারা হাঁম'নে।
এয় তাকী, গাম নেহি ইয়ে জান রাহে ইয়া না রাহে,
পা লিয়া উন নিগাহো'কা ইশারা হাঁম'নে।
অনুবাদ
অন্ধকার রাত তাঁরায় তাঁরায় সাজিয়েছি আমি,
কত নিশি ভাঙ্গিয়ে ঘুম তোমার ডেকেছি আমি।
আশার আঁচল যখনি সরেছে হাত থেকে,
নিয়েছি আশ্রয় খুঁজে তোমারই আঁচলের ছায়ায় আমি।
হায় এই সমাজ আমাদের দেয়াল নতুবা,
তোমার ফিরে ফিরে দেখা চেয়ে চেয়ে দেখেছি আমি।
তোমার জন্য এ পৃথিবীর সাথে যুদ্ধে নেমেছি আমি,
যা কখনো করার ছিল না তাও সহ্য করেছি আমি।
ওহে তাকী, দু:খ নেই আর মরি বা বাঁচি,
তাঁর চোখে তারায় সম্মতি পেয়েছি আমি।
সর্বশেষ এডিট : ১৬ ই জুন, ২০১৫ রাত ১:০৩