Hadith no: ④
( হাদীস নং ④ )
Arabic:
(আরবী)
حدثنا علي بن ربيعة، قال: أتيت المسجد والمغيرة أمير الكوفة قال فقال المغيرة سمعت رسول الله صلي الله عليه وسلم يقول:
« إن كذبا علي ليس ككذب علي أحد فمن كذب علي متعمدا فليتبؤأ مقعده من النار »
Bangla -Transliteration:
(বাংলা উচ্চারন)
ইন্না কাযিবান আলাইয়া লাইসা কা'কাযিবিন আলা আহাদিন,
ফা'মান কাযিবা আলাইয়া মুতাআম্মিদান ফাল ইতা বাউয় মাকআদা হু মিনান নার"
Bangla Translation:
বাংলা অনুবাদ)
আলী ইবনে রাবিয়া বলেন যে, আমি যখন মসজিদে (কুফা)আসছি তখন মুগিরা ইবনে শুবাহ (রঃ)কুফার হাকীম ছিলেন, তিনি বলেন,
আমি রাসুল (সাঃ)কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন,
"আমার ব্যপারে মিথ্যা বলা (তোমাদের)কারো ব্যপারে মিথ্যা বলার মত নয়,
কেননা, যে ব্যক্তি আমার ব্যপারে মিথ্যা বলবে, সে জাহান্নাম কে তার ঠিকানা বানিয়ে নিল,
English Meaning (word by word ):
« إن كذبا»
To lie,
« علي »
about me,
« ليس »
not
« ككذب»
like lying
« علي »
about,
« أحد»
anyone,
« فمن »
Whoever,
« كذب»
tells lie,
« علي »
about me,
« متعمدا»
deliberately,
« فليتبؤ»
let him take,
« مقعده»
his seat,
« من النار»
in the Fire,
Group Meaning:
Ali Ibn -Rabi "ah al -walibi said, "I came to the Masjid when Al -Mughirah was the governor of Al -kufah, and Al -Mughirah said,
"I heard the Messenger of Allah say,
"To lie about me is not like lying about anyone else, whoever tells lie about me deliberately let him take his seat in the Fire. "
Some English word and their meanings in Bangla:
① lie: মিথ্যা,
② lying: ধোকাবাজ, বাটপার, প্রতারক,
③ anyone: যে কেউ, কাহারো,
④ else: ব্যতীত, কিন্তু, অন্য কেউ,
⑤ whoever: যে ব্যক্তি,
⑥ tells lie: মিথ্যা বলে,
⑦ deliberately: ইচ্ছাকৃত ভাবে,
❽ seat: বসার স্থান, আসন,
⑨ Fire: আগুন,
⑩ let: দেওয়া,
⑪ take: নেওয়া, গ্রহন করা
⑫ heard: শুনেছে,
Please wati…