প্রথম পর্ব
¡hola! কেমন আছেন সবাই। "ভাষা শিখবেন ভাষা" সিরিজের প্রথম পোস্টে আমরা স্প্যানিশ ভাষার বর্ণগুলো শিখেছিলাম। আমরা দেখেছি স্প্যানিশ ভাষায় ইংরেজি ভাষার হুবুহু ২৬ টি বর্ণ (যদিও বর্ণগুলো পড়ার সময় পড়তে হয় ইংরেজি থেকে কিছুটা ভিন্নভাবে; গতপোস্টে আপনারা দেখেছেন) সহকারে অতিরিক্ত আরও ৪টি বর্ণ রয়েছে । মোট ৩০ টি বর্ণ। এর মধ্যে স্বরবর্ণ (vowel) হল মাত্র পাঁচটি। ঠিক ইংরেজির মতো- a,e,i,o,u. তবে একটা কথা, এগুলো হুবুহু ইংরেজি বর্ণগুলোর মতো পড়লে হবে না। ভুলে যাবেন না; আমরা কিন্তু স্প্যানিশ শিখছি, ইংলিশ নয়। তাই চলুন একসাথে পড়া যাক- আ(a), এ(e), ই(i), ও(o), উ(u).
আমরা স্বরবর্ণ গুলো তাহলে শিখে ফেললাম। এখন ব্যঞ্জন বর্ণ? ভয় নেই। আলাদা করে শিখতে হবে না। এই পাঁচটি স্বরবর্ণ বাদে স্প্যানিশ বর্ণমালার বাকি বর্ণগুলো ব্যঞ্জন বর্ণ(consonant)। নিজে নিজে তাহলে স্বরবর্ণ ও ব্যঞ্জন বর্ণের একটা লিস্ট করে ফেলুন। আমাদের কাজ শেষ।
অর্থাৎ সব মিলিয়ে আমরা এ পর্যন্ত কি কি শিখলাম? আমরা প্রথম পোস্টে শিখলাম স্প্যানিশ বর্ণমালা আর এখন বর্ণমালার স্বর ও ব্যঞ্জন বর্ণ।
বিশেষ করে স্বরবর্ণ যখন শিখেছি তো চলুন আরও আগানো যাক। কারণটা পরে বুঝতে পারবেন। আমরা সবাই কম বেশি জানি noun কি জিনিস। কোন কিছুর নামকে noun বলে; তা সে তা সে জীব হোক, জড় হোক বা অন্য কোন কিছুই হোক। স্প্যানিশ ভাষায় সকল noun কে লিঙ্গ(gender) ভেদে দুই ভাগে ভাগ করা হয়েছে।
১। masculine gender
২। feminine gender
জীব অর্থাৎ যার প্রাণ আছে, নাম দেখে তার লিঙ্গ সম্পর্কে আমরা একটু ধারনা করতে পারি অর্থাৎ তা পুরুষবাচক হবে না নারীবাচক। কিন্তু জড় বা বস্তুবাচক কিছুর লিঙ্গ সম্পর্কে ধারনা করা আমাদের পক্ষে একটু কঠিন। বিশেষ করে স্প্যানিশ ভাষায়। কারণ এ ভাষায় তৃতীয় কোন লিঙ্গ নেই। তা সে যে জিনিসই হোক স্প্যানিশে তাকে ফেলা হবে হয় পুরুষবাচকের দলে নয় নারীবাচকের। যেমন, ধরুন- boy. শব্দটি শুনে আমরা বুঝলাম এটা পুরুষবাচক শব্দ অর্থাৎ masculine ই হবে। আবার দেখুন- girl. চোখ বন্ধ করে বলা যায় এটা feminine হবে। কিন্তু আমি যদি বলি dress. সেক্ষেত্রে কি উত্তর করবেন আপনি? শব্দটি কোন দলভুক্ত, masculine না femine? আসলে আমার আপনার উত্তরে কিছু যায় আসে না। কারণ বস্তুবাচক (ঠিক বস্তুবাচক ও বলা যায় না; ইংলিশে বলা হয়েছে non living elemnts) শব্দের বেলায় তাদের লিঙ্গ নির্ধারণ স্প্যানিশ গ্রামার অলরেডি করে রেখেছে। সেক্ষেত্রে আমার আপনার ধারনা, অনুমান, ব্যাখ্যা বা কোন যুক্তি কিছুই কাজে আসবে না। প্রথমবার আমি যখন ব্যাপারটা জানি, চিন্তা করতে গিয়ে দেখি আমার কাছে dress শব্দটা কিছুটা মেয়েলি মেয়েলি লাগছে। তাই ভেবেছিলাম dress হয়তো femine হবে কিন্তু পরে দেখলাম, নাহ, স্প্যানিশ গ্রামার ঠিক করে রেখেছে dress শব্দটাকে ধরা হবে masculine; কি আর করা বলুন! তেমনি necktie শব্দটা পুরুষবাচক মনে হলেও তা feminine.
মনে রাখুন- স্প্যানিশ ভাষায় masculine শব্দের এর পূর্বে সবসময় el আর feminine শব্দের পূর্বে la ব্যবহার করা হয়।
এখন মনে প্রশ্ন জাগা খুব স্বাভাবিক, এই elএবং la কি জিনিস? স্প্যানিশে elএবং la কে ব্যবহার করা হয় ইংরেজি ভাষার the এর মতো করে। কেমন? আমরা জানি, ইংরেজি ভাষায় the এক প্রকার article. তেমনি স্প্যানিশ ভাষায় elএবং la হল article. আরও পরিস্কার করে বললে, definite article.
অর্থাৎ স্প্যানিশে boy যদি chico হয়, তাহলে নিয়ম অনুযায়ী, স্প্যানিশ ভাষায় boy হবে- elchico (boy যেহেতু masculine, তাই chico র পূর্বে el বসেছে) । তেমনি girl, chica হলে হবে la chica. আশা করি বোঝা গিয়েছে। তাহলে dress (vestido) কি হবে? চিন্তা করুন। dress হবে el vestido. আগেই বলেছি, dress মানে vestido কে স্প্যানিশে masculine ধরা হয়। তাই এর পূর্বে el বসেছে।
ব্লা ব্লা তো অনেক করলাম। কনফেশনের যুগ। এবার একটু কনফেশন এর দিকে যাই। আমি উপরে একটা কথা বলেছি- স্প্যানিশে noun জড় বা বস্তুবাচক হলে তারা masculine না feminine কোন ধারনা, অনুমান, ব্যাখ্যা বা যুক্তি দ্বারা এই সিদ্ধান্তে পৌঁছানো যাবে না। এ কথাটা আমার পুরোপুরি ঠিক না। কেমন? বলছি-
মনে রাখুন- স্প্যানিশ ভাষায় noun এর শেষে যদি o থাকে তাহলে তারা সাধারণত হবে masculine.
লক্ষ্য করুন- স্প্যানিশে boy হল chico. chico, এই noun টির শেষে রয়েছে o. তাই chico হল masculine gender. আবার, masculine এর পূর্বে যেহেতু el বসাতে হয় তাই boy হবে elchico.
অনুরূপভাবে,
dress- elvestido
book- el libro
fear(ভয়)- el miedo
grand father- el abuelo
আবার, স্প্যানিশ ভাষায় noun এর শেষে যদি a থাকে তাহলে তারা সাধারণত হয় femine.
যেমন- girlহল chica. শেষে a. তাই girl হল feminie. স্প্যানিশে যেহেতু feminine এর পূর্বে la বসাতে হয় তাই girl হবে la chica. অনুরূপভাবে,
magazine- la revista
grand mother- la abuela
তাহলে, আমরা কি বুঝলাম? যাক। আর বুঝে কাজ নেই। আজ আপাতত চলুন পুরো পোস্টটা একটু সংক্ষেপে রিভিউ করে নেই; এমনিতেই পোস্ট বড় হয়ে যাচ্ছে। স্প্যানিশ ভাষায়-
-masculine এর পূর্বে বসে el আর feminine এর পূর্বে বসে la. এই elএবং la ইংরেজি ভাষার the এর মতো। এরা definite article.
-noun এর শেষে o থাকলে তারা masculine.
-noun এর শেষে a থাকলে তারা faminine.
এবার একনজরে পোস্টে ব্যবহৃত ভোকাবুলারি গুলো দেখে নেই-
boy- el chico
dress- elvestido
book- el libro
fear- el miedo
grand father- el abuelo
magazine- la revista
grand mother- la abuela
ভাষাটা শিখতে হলে এই শব্দগুলো জানা খুব প্রয়োজন। তাই মুখস্থ না করে উপায় নেই। যেহেতু শব্দগুলো noun তাই অবশ্যই elএবং la সহই শিখতে হবে।
সবশেষে পোস্ট করতে বেশ দেরি হওয়ায় আন্তরিক ভাবে দুঃখিত। আশা করি এমন আর হবে না। শীঘ্রই সিরিজের তিন নাম্বার পোস্ট নিয়ে হাজির হব আপনাদের সামনে। সেই পর্যন্ত বিদায়। ভালো থাকুন।
সর্বশেষ এডিট : ১৭ ই জানুয়ারি, ২০১৪ রাত ৯:৫২