1. পোল্যান্ডের দক্ষণাঞ্চলের প্রদেশ স্লাস্ক-এর একটি শহরের নাম কটোউইচ। এই শিল্পনগরী, অধিকাংশ রেললাইনের কেন্দ্রীয় মিলনস্থল। এটি 1980 সালের সংহতি সংগ্রামে কৌশলগত দুর্গ হিসাবে পরিগণিত হয়। এই শহরে বসবাস করেন সামপ্রতিককালের সংগীত সুরকার হেনরিক গোরেক্কি । গোরেক্কির সিম্ফনি নং 3, শিরোনাম বিষাদ গানের সিম্ফনি, 1991 সালে আমেরিকান লেবেলে ইলেক্ট্রা কতর্ৃক প্রকাশিত হওয়া মাত্রই বিশ্বব্যাপী খ্যাতি পায়। এবং সর্বমোট বিক্রয়ের পরিমান দাঁড়ায় এক মিলিয়ন মার্কেরও বেশি। ধ্রুপদী সংগীত বাজার, যেখানে পাঁচ হাজারকেই ধরা হয় সাফল্য অর্জন হিসাবে, এই বিক্রয়ের মাত্রা সেখানে আনর্্তজাতিক সংগীত জগতকে বিমূঢ় করে দিতে যথেষ্টই! বিষাদ গানের সিম্ফনি তিনটি উচ্চ সপ্তকে বিভক্ত। এদের মধ্যে একটি "পবিত্র ক্রুশের জন্য বিলাপ," শিরোনামের প্রার্থনা সঙ্গীত, পোল্যান্ডে পনের শতকে সংসারত্যাগী সন্ন্যাসীদের মঠ থেকে গীত হয়ে প্রজন্মের পর প্রজন্মের ভেতর দিয়ে বয়ে এসেছে। আরেকটি হল দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধকালে গেষ্টাপো বন্দী শিবিরে আটক আঠারো বছরের এক মেয়ে কতর্ৃক দেয়ালে খোঁদাইকৃত প্রার্থনা এবং তৃতীয়টি পোলিশ লোকসংগীত, যেখানে একজন মা যে তার প্রিয় দামাল ছেলেটিকে নির্মম শত্রু কতর্ৃক হারিয়েছে তার দুঃখময় বিলাপ। পুত্র আমার, আমারই গর্ভজাত শত আশার পুত্র আমার আমার সাথে ভাগ করে নাও তোমার ত এই মাকে দাও, যে তোমার যত্ন নিয়েছিল নিস্বার্থভাবে এবং সব সময় তোমাকে রেখেছে তার হৃদয়ে_ শোনাও তোমার মা ডাক আরেকবার তাকে তোমাকে আদর করতে দাও ফের যদিও তুমি চলে গেছ অনেক দূরে মা তুমি কেঁদো না চিরমঙ্গলময়ী পবিত্র জননী মেরী এই করুণ সময়ে আমাকে সাহায্য করো। পংক্তিগুচ্ছ "পবিত্র ক্রুশের জন্য বিলাপ" এর অংশ। এবং পরবর্তী অংশের পংক্তিগুলি গেষ্টাপো বন্দিশিবিরে আটক মেয়ের প্রার্থনা। আর তৃতীয় সিম্ফনিটি যা সন্তানহারা মায়ের আহাজারি, সেটি হল... কোথায় গেছে চলে আমার প্রিয় সন্তান? যখন বিদ্রোহ জাগল নিষ্ঠুর শত্রুরা খুন করল আমার দামাল ছেলেটারে অহ! ঘৃণিত খুনি পবিত্র ঈশ্বরের শপথ বল কেন তুমি খুন করলে ছেলেকে আমার কাঁদি আর কাঁদি আমি আমার সন্তানকে হায় কখনও আর আমার পাশে দেখব না এবং এই বুড়ো দু'চোখের থেকে আরও একটা শোকের নদী বয়ে গেলেও আমার সন্তানের জীবন আর ফিরিয়ে দেবে না তারা সন্তান আমার শুয়ে আছে কোথায় কোন স্মৃতিসৌধের শীতল মর্মরের নিচে কিন্তু আমি সে স্মৃতিসৌধ খুঁজে কী হয়রান, যতই খুঁজি না কেন হতভাগা ছেলে আমার কোন দিন আর শুবে না উষ্ণ বিছানায় শুয়ে আছে কোন কাঠফাটা মাঠের মাটিতে যেহেতু আমি আমার সন্তানকে বুকের পাশে নিয়ে শুনাতে পারছি না কোন ঘুমের গান হে ঈশ্বর তোমার পাখিরা এত চমৎকার গায় আমার সন্তানের জন্য একখানা নিদালী যেন গায় ঈশ্বরের হে আদুরে বুনো ফুল সাতরং আনন্দে ফুটে ওঠো আমার সন্তান যেন ঘুমাতে পারে একটু সুখে (অংশবিশেষ::বিষাদ গানের সিম্ফনি : কোরিয়ার উপন্যাস, লেখক : চোঅং চাআন, অনুবাদ : ফকরুল চৌধুরী, পর্ব 1ম বর্ষ 1ম সংখ্যা)
সর্বশেষ এডিট : ০৭ ই ফেব্রুয়ারি, ২০০৬ ভোর ৬:২০

অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন। ছবি আটো ইন্সার্ট হবে।




