somewhere in... blog
x
ফোনেটিক ইউনিজয় বিজয়

will you merry me,please??

২২ শে এপ্রিল, ২০১৪ সকাল ১১:৪৭
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :

ইংরেজি ভাষাটার প্রতি প্রবল অনিহা ছোটবেলা থেকেই। শিশু বয়সে অনেক কষ্টে a.b.c.d শেখার পর শব্দ শেখার পালা। আমি কোন অবস্থাতেই শব্দ বানান করে পড়তে পারছিনা। A- তে আ, এ, া ; B- তে ব; C- তে ক,চ ; D- তে ড....উচ্চারন দেয়। হাজার বার করে বোঝানো হল। আমিও মুখস্ত করছি সমানে। তারপর যখনই বলা হয়-D-O-G কী হয় বলতো? কিছুক্ষণ ধ্যান ধরে বলতাম- আমি কেমনে জানব?
আমাকে তখন কবির স্যার পড়াতেন। রাগে কটমট করে কিছুক্ষণ তাকিয়ে থেকে নিজেকে সংযত করতেন। তারপর ‘আরো সহজ শব্দ দিচ্ছি’- বলে বলতেন, C-A-T কী হয় বলতো? আ...মি আরো গম্ভীর হয়ে অত্যধিক মনযোগের সাথে মিনিটখানেক শব্দের দিকে থাকিয়ে থেকে বলতাম- আমি কেমনে জানব?
শব্দ অধ্যয়ন শেষ হল কোন রকম। এলো বাক্যের পালা। Tense পড়ানো হল টানা ছয় মাস! তেছি, তেছ, তেছে, ইয়াছি, ইয়াছ, ইয়াছে ইত্যাদি সব মুখস্ত করে ফেললাম। স্যারেরা খুশি হয়ে জিজ্ঞেস করেন, বলতো - রহিম বল খেলে, এর ইংরেজি কী হবে? চোখমুখ শক্ত করে আমি উত্তর দেই Rahim is playing ball ! যদি জিজ্ঞেস করেন- আমি ভাত খেয়েছি, এর ইংরেজি কী? আমার উত্তর,I`m eating rice!! যাই বলা হত আমি am.is.are + ing লাগিয়ে বাক্য বলে দিতাম। স্যারেরা বিরক্ত হয়ে আমাকে tense শেখানো বাদ দিলেন।
যত বড় হই ইংরেজির কদর তত বাড়তে থাকে। আমিও পাশ করার মত করে কোন রকম মুখস্ত করে চালিয়ে নিয়েছি। বিশ্ববিদ্যালয়ে এসেও সেই ইংরেজি আমাকে নাকাল করছে প্রতিনিয়ত। কথায় কথায় ইংরেজি, খেলা আড্ডায় ইংরেজি এখানে ব্যবহৃত হয় অহঃর্নিশি। তার মাঝে আমি আপাদমস্তক বাঙ্গালি বসে শুধু শুনি নীরবে। বন্ধুদের ব্যবহৃত ই্ংরেজি শব্দগুলোর বাংলা অনুবাদ করি। সে বাংলার আবার অনেক প্রতিশব্দ আওড়াই মনে মনে। বাক্য হতে ইংরেজি শব্দটা আলগোছে সরিয়ে বাংলা শব্দটা বসাই। অতপর আনন্দের সাথে লক্ষ করি- বাক্যটার চেহারাই পাল্টে গেছে! আহা বাংলা! কী মধুর একটা ভাষা!!
এখনও ইংরেজির দৌড় আমার বেশি হলে জাবি স্কুল পর্যন্ত। বহু চেষ্টা করেও এর বেশি এগুতে পারলাম না।
ইংরেজি ভাষার প্রতি প্রচন্ড ভয় ও অনিহা থাকলেও দুইটি বাক্য আমার খুব পছন্দের। স্রেফে দুইটি বাক্য। এ দুটি বাক্যের বাংলা আমাকে আকৃষ্ট করে না। এর বাংলা অনুবাদে কোন রস খুজে পাইনি।
একটি বাক্য হল- I love you ও অন্যটি will you merry me?
ইংরেজি ভাষার কোন রস আছে এ দুটি বাক্য না থাকলে আমি মানতে চাইতাম না।
I love you বাক্যটির বাংলা করে পছন্দের মানুষকে বলতে চেয়েছি। আমার কাছে মনে হয়েছে, এর অনুবাদ কখনোই মনের কথা প্রকাশ করতে পারবে না। এর ওজন কেবল ইংরেজিতেই প্রকাশিত হতে পারে। বাংলাকে এরকম অসহায় হতে আমি কখনো দেখিনি।
I love you-শব্দটা বলার খুব শখ ছিল। বলিনি বা বলতে পারি নি। তার আগেই মানুষটা আমার হাবভাব বোঝে পালিয়েছিল দূরে। আমার দৃঢ় বিশ্বাস, একবার I love you-বলতে পারলে ও পালাতে পারত না। বাক্যটার প্রতি আমার এতই প্রগাঢ় আস্থা!
will you merry me?অন্য একটি বাক্য। যার বাংলা হয় না। ইংরেজিই এখানে যথার্থ। ইদানিং বাক্যটির দিকে মন খুব ঝুঁকছে। I love you-বলতে দেয়নি সে। আমিও তাই love you বলার সৌন্দর্য হতে বঞ্চিত হয়েছি। তবে এ বাক্যটা বলার খুব ইচ্ছা রাখি। স্বপ্ন পোষে রাখি- তোমার সামনে হাটু গেড়ে একটি প্রিয় গন্ধরাজ হাতে নিয়ে বলছি-will you merry me,please??

১টি মন্তব্য ১টি উত্তর

আপনার মন্তব্য লিখুন

ছবি সংযুক্ত করতে এখানে ড্রাগ করে আনুন অথবা কম্পিউটারের নির্ধারিত স্থান থেকে সংযুক্ত করুন (সর্বোচ্চ ইমেজ সাইজঃ ১০ মেগাবাইট)
Shore O Shore A Hrosho I Dirgho I Hrosho U Dirgho U Ri E OI O OU Ka Kha Ga Gha Uma Cha Chha Ja Jha Yon To TTho Do Dho MurdhonNo TTo Tho DDo DDho No Po Fo Bo Vo Mo Ontoshto Zo Ro Lo Talobyo Sho Murdhonyo So Dontyo So Ho Zukto Kho Doye Bindu Ro Dhoye Bindu Ro Ontosthyo Yo Khondo Tto Uniswor Bisworgo Chondro Bindu A Kar E Kar O Kar Hrosho I Kar Dirgho I Kar Hrosho U Kar Dirgho U Kar Ou Kar Oi Kar Joiner Ro Fola Zo Fola Ref Ri Kar Hoshonto Doi Bo Dari SpaceBar
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :
আলোচিত ব্লগ

মুসলিম কি সাহাবায়ে কেরামের (রা.) অনুরূপ মতভেদে লিপ্ত হয়ে পরস্পর যুদ্ধ করবে?

লিখেছেন মহাজাগতিক চিন্তা, ০৪ ঠা মে, ২০২৪ সকাল ৯:৪৯




সূরাঃ ৩ আলে-ইমরান, ১০৫ নং আয়াতের অনুবাদ-
১০৫। তোমরা তাদের মত হবে না যারা তাদের নিকট সুস্পষ্ট প্রমাণ আসার পর বিচ্ছিন্ন হয়েছে ও নিজেদের মাঝে মতভেদ সৃষ্টি করেছে।... ...বাকিটুকু পড়ুন

মসজিদে মসজিদে মোল্লা,ও কমিটি নতুন আইনে চালাচ্ছে সমাজ.

লিখেছেন এম ডি মুসা, ০৪ ঠা মে, ২০২৪ সকাল ১০:২৩

গত সপ্তাহে ভোলার জাহানপুর ইউনিয়নের চরফ্যাশন ওমরাবাজ গ্রামের এক ব্যক্তির মৃত্যু হয়েছে। লোকটি নিয়মিত মসজিদে যেত না, মসজিদে গিয়ে নামাজ পড়েনি, জানা গেল সে আল্লাহর প্রতি বিশ্বাসী ছিল, স্বীকারোক্তিতে সে... ...বাকিটুকু পড়ুন

গল্পঃ অনাকাঙ্ক্ষিত অতিথি

লিখেছেন ইসিয়াক, ০৪ ঠা মে, ২০২৪ দুপুর ১:১২

(১)
মাছ বাজারে ঢোকার মুখে "মায়া" মাছগুলোর উপর আমার  চোখ আটকে গেল।বেশ তাজা মাছ। মনে পড়লো আব্বা "মায়া" মাছ চচ্চড়ি দারুণ পছন্দ করেন। মাসের শেষ যদিও হাতটানাটানি চলছে তবুও একশো কুড়ি... ...বাকিটুকু পড়ুন

ব্লগে বিরোধী মতের কাউকে নীতি মালায় নিলে কি সত্যি আনন্দ পাওয়া যায়।

লিখেছেন লেখার খাতা, ০৪ ঠা মে, ২০২৪ সন্ধ্যা ৬:১৮

ব্লগ এমন এক স্থান, যেখানে মতের অমিলের কারণে, চকলেটের কারণে, ভিন্ন রাজনৈতিক মতাদর্শের কারণে অনেক তর্কাতর্কি বিতর্ক কাটা কাটি মারামারি মন্তব্যে প্রতিমন্তব্যে আঘাত এগুলো যেনো নিত্য নৈমিত্তিক বিষয়। ব্লগটি... ...বাকিটুকু পড়ুন

ব্লগার'স ইন্টারভিউঃ আজকের অতিথি ব্লগার শায়মা

লিখেছেন অপু তানভীর, ০৪ ঠা মে, ২০২৪ রাত ১১:০৫



সামুতে ব্লগারদের ইন্টারভিউ নেওয়াটা নতুন না । অনেক ব্লগারই সিরিজ আকারে এই ধরণের পোস্ট করেছেন । যদিও সেগুলো বেশ আগের ঘটনা । ইন্টারভিউ মূলক পোস্ট অনেক দিন... ...বাকিটুকু পড়ুন

×