
ইংরেজি সাহিত্যে আমার সবচেয়ে প্রিয় কবি হচ্ছেন-
রবার্ট ফ্রস্ট। তার জন্ম আমেরিকার সান ফ্রান্সিসকোতে ১৮৭৪ সালে। বলা যেতে পারে- আমাদের রবীন্দ্রনাথ সময়কার কবি তিনি। ফ্রস্ট রবীন্দ্রনাথকে চিনতেন। তবে তাদের সাথে কখনও দেখা সাক্ষাৎ হয়নি। ১৯৬৩ সালে এই মহান কবি ফ্রস্ট মারা যান। ফ্রস্টের কবিতা মানেই গ্রামীন জীবন। প্রেম, হাহাকার, না পাওয়া, হতাশা, বিষন্নতা। অথচ এই কবি বেড়ে ওঠা, জীবনযাপন শহরে। বিশ্বে একমাত্র কবি তিনি, যে কবিতায় চারটি পুলিতজার পুরস্কার জয় করেন। ফ্রস্টের যখন এগারো বছর বয়স তখন তার বাবা মারা যান। বাবা পেশায় সাংবাদিক ছিলেন।
''The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep'
ফ্রস্ট হাভার্ড বিশ্ববিদ্যালয় পড়াশোনা করেন।
লেখাপড়া শেষ করার আগে তিনি শারীরিক অসুস্থতার জন্য লেখাপড়া ছেড়ে দেন। কিন্তু ঝোকের মাথায় 'মিরিয়াম' নামের এক মেয়েকে ভালোবেসে বিয়ে করে ফেলেন। সংসার জীবনে অভাব দেখা দেয়। এরপর তিনি নানান রকম কাজ করেছেন। কাঠ মিস্ত্রি থেকে শুরু করে মুচির কাজ করেছেন আবার পত্রিকা অফিসেও কাজ করেছেন। শেষমেষ কোনো উপায় না দেখে জীবিকার জন্য তিনি শিক্ষকতাকে বেছে নেন। আমি ছাত্র থাকালীন ফ্রস্টের 'রোড নট টেইকেন' কবিতাটা আমাকে বেশ নাড়া দিয়েছিলো। ফ্রস্ট সারা জীবন সহজ সরল জীবনযাপন করেছেন। প্রতিটা আমেরিকান নাগরিকের প্রিয় কবি রবার্ট ফ্রস্ট। তরুণী মেয়েরা ফ্রস্টের কবিতা পড়ে দিন শুরু করতো।
বিশ্বের সব বিশ্ববিদ্যালয়ে রবার্ট ফ্রস্টের কবিতা পড়ানো হয়।
ফ্রস্টের কবিতা গুলো বাংলা অনুবাদ করতে গেলেই কবিতার স্বাদ নষ্ট হয়ে যায়। ফ্রস্টের কবিতার আসল স্বাদ পেতে হলে- ইংরেজিতেই পড়তে হবে। নেরুদা, পুসকিন, রুমি, হাফেজ, অ্যাপোলোনিয়ার ইত্যাদি মহান লেখকের গল্প কবিতা গুলো অনুবাদ পড়ে মন ভরেনি। অনুবাদ পড়া মানে ঠকে যাওয়া। আসল স্বাদ না পাওয়া। আমাদের ইংরেজি সাহিত্য পড়াতেন নিত্য স্যার। ফ্রস্টের অনেক কবিতা স্যারের মুখস্ত ছিলো। একদিন স্যার আমাদের ক্লাশ নিচ্ছিলেন। এমন সময় হঠাত শুরু হলো বৃষ্টি। স্যার বললেন, আজ তোমাদের এক মহান কবির কবিতা আবৃত্তি করে শোনাবো। সেই থেকেই আমার রবার্ট ফ্রস্টকে ভালো লেগে গিয়েছিলো।
রবার্ট ফ্রস্টের প্রথম দুটি কবিতা প্রকাশিত হয় ১৮৯০ সালে।
তার স্কুল ম্যাগাজিনে। এরপর পত্রিকায় দুটা কবিতা ছাপা হয়। এবং কবিতার জন্য পনের ডলার পান। ফ্রস্ট ১৯৪২ সালে প্রকাশ করেন A winter age নামের একটি কাব্যগ্রন্থ। মাত্র দু মাসেই বইটি প্রায় দশ হাজার কপি বিক্রি হয়। ফ্রস্ট বলেছেন, 'অর্ধেক পৃথিবী এমন লোকেদের নিয়ে গঠিত যাদের কিছু বলার আছে এবং বলতে পারে না, এবং বাকি অর্ধেক যাদের বলার কিছু নেই এবং বলতে থাকে''। ১৯৫০ সালের টাইম ম্যাগাজিনের সেরা ব্যক্তিত্বের সম্মানে ভূষিত হয়েছিলেন ফ্রস্ট। ফ্রস্টের ''Fire and Ice'' নামে একটা কবিতা আছে। কবিতাটা আমার ভীষণ রকমের পছন্দ।
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
আমাকে যদি বলা হয়-
বাংলা সাহিত্যে কোন কবি আছেন, রবার্ট ফ্রস্টের সাথে তুলনা করা যেতে পারে। তাহলে আমি ভয় না পেয়ে স্পষ্ট বলে দিবো- আমাদের জীবনানন্দ দাশ। আমরা যেমন ফ্রস্টের কবিতা অনুবাদ পড়ে আসল স্বাদ পাই না। তেমনি জীবনানন্দের কবিতা ইংরেজিতে অনুবাদ করলে আমেরিকানরা মজা পাবেন না। বরং তাদের বিরক্ত লাগবে। এই দুজন কবির জীবনযাপনে কোনো মিল না থাকলেও তাদের কবিতায় অনেক মিল আছে। তাঁরা দুজন'ই আজীবন বিষন্ন কবি। তাঁরা কবিতায় বিষন্নতা বোধ ছড়িয়ে দিয়েছেন। সেই বিষন্নতাবোধ পাঠক পাঠিকাদের হৃদয় স্পর্শ করেছে।

সর্বশেষ এডিট : ২৫ শে জুন, ২০২৩ রাত ১০:৫১

অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন। ছবি আটো ইন্সার্ট হবে।




