কবি বেনজামিনের অপরাধ ছিল শাসকের পায়ের নীচে দলিত আফ্রিকাকে জাগিয়ে তোলার কবিতা লিখেছেন। সভ্যতার মুখোশ পরা সাদা রঙের বিবেকহীন বর্বরতা তার শাস্তি দিলো মৃত্যুদন্ড। কালো আফ্রিকার জাতীয় সঙ্গীত রচয়িতা এই মহান কবির বয়স সেমময় ছিল ত্রিশ বছর।
দক্ষিন আফ্রিকার এই কবির ফাঁসির আদেশ পাল্টানোর জন্য বিশ্বের বিবেকবান প্রায় প্রতিটি রাস্ট্রই অনুরোধ জানায়। কিন্তু কাজ হয়নি। ফাঁসি হলো বিপ্লবী কবির। অমর হয়ে রইলেন কবি বেনজামিন মোলোয়েস। তার কবিতাও।
তার একটি কবিতার বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী অনুবাদ -
ঈশ্বরে বর দেক আফ্রিকা
আমার আতে আছে চুম ধাতু ঔতার বেবার
মুষ্টি হানাৎ দরেছি নিংসা মাঙছে গ্রেনেড,
ফারাচির আঙ, বুলেট বারো মৃত্যুর হাদি হাদিৎ
হারৌ ,বান্দারা বারো বাহানা।
ঈশ্বরে বর দেক আফ্রিকা।
রকতর মেগালার ঠিপে ঠিপে
আমার নুংসি, আমার বাহানা,
চেই এরে আরর সাদে হিলর মাটি আজি ভাগ্যবতী
এরে দেশ এহানর পেপুরাই পেয়া ডাঙর খৌরাঙ হিকেছি।
তুপেছে আত, ফাটেছে পেটর বিতরেৎত
বেলির মিঙালে পাখ মেলাছে,
ঠানা নাকরের অমর এলাহান।
ঈশ্বরে বর দেক আফ্রিকা।
অনুবাদ: ধনঞ্জয় রাজকুমার
ছবির জন্য কৃতজ্ঞতা: http://www.mutulushakur.com/