সম্প্রতি গানের সুর চুরি করা নিয়ে বেশ কয়েকটি লেখা আমাদের নজরে এসেছে। যখন শুনলাম ভারতের বিখ্যাত সুরকার বাংলাদেশের একটি জনপ্রিয় গানের সুরকে নকল করছেন তখন সুরকারের উপর একটু মন খারাপ হলেও ভালো লাগলো এই ভেবে যাক তাহলে আমরাও কম কিসের? শুধু আমরাই নকল করি না, কায়দা মতও ওরাও আমাদের সুর নকল করে।
শিরোনামে উল্লেখিত গানটি আমি বেবি নাজনীনের কন্ঠে ও ক্লোজ-আপ ওয়ানে দিনার কন্ঠে ও শুনেছি। গানটি আমার খুব ভালোও লেগেছিল। ব্লগ এমনকি বাংলাদেশের দৈনিক পত্রিকাতেও এই গানের সুরটিকে, ভারতের মিউজিক ডিরেক্টর প্রীতম কতৃক নকল করা হয়েছে (গান "আহু আহু" মুভি "লাভ আজ কাল") বলে অভিযোগ আনা হয়েছে।
কৌতুহুল বশত ঢুঁ মারা হলো ইউটিউবে। শুনলাম "আহু আহু" গান। মনে হলো তাই তো "বন্ধু তুমি কই" গানের নকল। ইউটিউবের সাইড বারে দেখানো লিংক থেকে শুনলাম আরো একটি গান।
ইউটিউবে ঐ গানের নিচে যে কমেন্ট দেখলাম তাতে ঘটনা অন্য দিকে মোড় নিল। মনে হলো গানটির উৎস আসলে পাকিস্তান। এবং ঐ কমেন্টগুলোর অনেক গুলো আমি পড়লাম এবং যেখানে যথারীতি পাক-ভারত বাক যুদ্ধ।
ভাবছিলাম আমি "আহু আহু" গানটির নিচে কমেন্ট করবো যে এই গানটি বাংলাদেশের একটি গানের নকল কিন্ত তা আর করা হলো না।
আপনারাও দেখতে পারেন।
পাকিস্থানি পান্জাবি গান-১:
পাকিস্তানি শওকত আলির গান-২:
এইটাই আমার কাছে আসল গান বলে মনে হয়েছে (একজন পাকিস্তানি ফ্রেন্ডের মন্তব্য অনুসারে)।
ভারতীয় প্রীতমের গান:
এখন আর কি, শেষে মনে হলো নাই বা জানতাম তথ্যটি!!
সর্বশেষ এডিট : ৩০ শে এপ্রিল, ২০১১ দুপুর ১:৫৮