এমিলি ডিকিনসন এর ওয়াইল্ড নাইট! ওয়াইল্ড নাইট! কবিতার বাংলা অনুবাদ - Wild Night! Wild Night! Bengali Translation
১০ ই জানুয়ারি, ২০১৯ সকাল ৯:৩৪
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :
ভয়াল রাত - ভয়াল রাত
থাকতাম তোমাদের সাথে যদি
ভয়াল রাতেই হতাম নাকি আমরা
আমরা বিলাসি
ব্যর্থ সব বাতাস
নির্ভয় মনের কাছে
পরিমাপ পাবে না তাঁর কোন কম্পাস-
কোন সূচকের সাধ্য কি আছে!
স্বর্গোদ্যানে এসে
বিশালে মিলাব শেষে
থামাব কি রথ - আজ রাতে-
তোমার মাঝে !
Wild nights - Wild nights!
Were I with thee
Wild nights should be
Our luxury!
Futile - the winds -
To a Heart in port -
Done with the Compass -
Done with the Chart!
Rowing in Eden -
Ah - the Sea!
Might I but moor - tonight -
In thee!
সর্বশেষ এডিট : ১১ ই জানুয়ারি, ২০১৯ ভোর ৬:৩৬
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :
মাঝে মাঝে মনে হয় ব্লগে কেন আসি? সোজা উত্তর- আড্ডা দেয়ার জন্য। এই যে ২০/২৫ জন ব্লগারদের নাম দেখা যাচ্ছে, অথচ একজন আরেক জনের সাথে সরাসরি কথা...
...বাকিটুকু পড়ুনলিখেছেন
অধীতি, ২৮ শে এপ্রিল, ২০২৪ বিকাল ৩:২৪
আমি ব্লগে আসার পর প্রথম যাদের মন্তব্য পাই এবং যাদেরকে ব্লগে নিয়মিত দেখি তাদের মধ্যে রাজীব নূর অন্যতম। ব্যস্ততার মধ্যে ব্লগে কম আসা হয় তাই খোঁজ-খবর জানিনা। হঠাৎ দু'একদিন ধরে... ...বাকিটুকু পড়ুন
ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের কিছু শিক্ষার্থী গত বুধবার বিশ্ববিদ্যালয় কর্তৃপক্ষের কাছে বৃষ্টি নামানোর জন্য ইসতিসকার নামাজ পড়বে তার অনুমতি নিতে গিয়েছে। বিশ্ববিদ্যালয় কর্তৃপক্ষ এটির অনুমতি দেয়নি, যার জন্য তারা সোশ্যাল...
...বাকিটুকু পড়ুন ©কাজী ফাতেমা ছবি
মন প্রাসাদের রাজা তুমি, রাণী তোমার আমি
সোনার প্রাসাদ নাই বা গড়লে, প্রেমের প্রাসাদ দামী।
হও সুলেমান তুমি আমার , হুররাম আমি হবো
মন হেরেমে সংগোপনে, তুমি আমি রবো।
ছোট্ট প্রাসাদ দেবে...
...বাকিটুকু পড়ুন ইউটিউব হুজুর বললেন, মৃত্যুর আগে ইবলিশ ঈমান নিয়ে টানাটানি করে। তখন নাকি নিজ যোগ্যতায় ঈমান রক্ষা করতে হয়। আল্লাহ নাকি তখন মুমিনের সহায়তায় এগিয়ে আসেন না। তাই শুনে...
...বাকিটুকু পড়ুন