জাকির নায়েক সাহেব সম্প্রতি কিছু নতূন অর্থ সহ কোরানের ব্যাখা দাড় করিয়েছেন । সুরা নাযিয়াতের ৩০ নম্বর আয়াতের দাহাহা শব্দটা নিয়ে তিনি নতূন এক অর্থ আবিষ্কার করেছেন ।
তিনি সুরা নাযিয়াতের ৩০ নম্বর আয়াতে বর্ণিত দাহাহা শব্দটি দিয়ে বলেন, দাহাহা অর্থ নাকি উট পাখীর ডিম! কিন্তু কোন ক্লাসিকাল তাফসীরকারকই কখনো এই শব্দের এরকম অর্থ করেন নি।
(৭৯--৩০)
পৃথিবীকে এর পরে বিস্তৃত করেছেন।
Sahih International: And after that He spread the earth.
Pickthall: And after that He spread the earth,
Yusuf Ali: And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);
Shakir: And the earth, He expanded it after that.
Muhammad Sarwar: After this, He spread out the earth,
Mohsin Khan: And after that He spread the earth;
Arberry: and the earth-after that He spread it out,
এখানে ইন্টারেস্টিং বিষয় হচ্ছে, দাহাহা শব্দটি একটি ভার্ব (ক্রিয়া পদ), যার অর্থ "বিস্তৃত করা"। দাহাহা শব্দটির অর্থ যদি উট পাখীর ডিম করা হয়, তাহলে এই বাক্যে কোন ভার্বই থাকে না। কারণ উট পাখীর ডিম কোন ভার্ব নয়, এটি একটি নাউন বা বিশেষ্য পদ। আসুন বিষয়টি যাচাই করে দেখি।
সূরা আন নাযিয়াত, আয়াত ৩০ এ বলা হয়েছে,
উচ্চারণঃ ওয়াল আর দা বা‘দা যা-লিকা দাহা-হা- ।
অর্থঃ পৃথিবীকে এর পরে "বিস্তৃত করেছেন"।
জাকির নায়েকের দাহাহার অর্থ ধরলে পুরো বাক্যটির অর্থ হয়ঃ পৃথিবীকে এর পরে "উট পাখীর ডিম"।
লক্ষ্য করুন, দাহাহা অর্থ "উট পাখীর ডিম" ধরলে ,এই বাক্যে আর কোন ভার্ব বা ক্রিয়া পদ থাকে না। ক্রিয়া পদ ছাড়া কি কোন বাক্য হতে পারে ? দাহাহার অর্থ উট পাখীর ডিম ধরে নিলে এটিও মেনে নিতে হবে, কোরআনে ব্যাকরণগত ভুল রয়েছে ( নাউযুবিল্লাহ ), কারণ এই বাক্যে কোন ভার্বই (ক্রিয়া পদ) নেই এবং এই বাক্য কোন সেন্সই মেইক করে না । এই বাক্যের কোন অর্থই হয় না ।
এই ভুল ভাবে ব্যাখা করে ওনারা ইসলাম ধর্মের কি উপকার করছেন সেটা নিয়ে কেউ কোন প্রশ্ন উঠাচ্ছে না এবং কেউ যদি প্রশ্ন উঠান , তাকে বিভিন্নভাবে নাজেহাল করা হচ্ছে ।
সর্বশেষ এডিট : ০৯ ই অক্টোবর, ২০২১ সকাল ৮:৪৭