somewhere in... blog
x
ফোনেটিক ইউনিজয় বিজয়

ফেদেরিকো গার্থিয়া লোরকা-র কবিতার অনুবাদ

০২ রা ফেব্রুয়ারি, ২০১৩ রাত ১২:৪২
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :
কান্না



আমি শুধু কান্নার শব্দই শুনতে পাই।

ঘরের সব জানালা বন্ধ করে দিলাম
কান্নার শব্দ শুনতে চাইনি বলে।
কিন্তু ধূসর দেয়ালের ওপাশ থেকে
শুধু কান্নার শব্দই শুনতে পাই।

গুটিকয়েক দেবদূতই গান গায়,
নিস্তব্ধতা ফুঁড়ে ডাকে গুটিকয় কুকুর,
হাতের তালুতে জায়গা করে নেয় শতসহস্র বেহালা।
কিন্তু...
কান্না যেনো এক প্রকান্ড দেবদূত,
কান্না যেনো এক প্রকান্ড কুকুর,
কান্না যেনো বিকট সুরের বেহালা।
বাতাসের গলা টিপে ধরে অশ্রুজল।

আমি শুধু কান্নার শব্দই শুনতে পাই।

ইংরেজী অনুবাদ - The Weeping

মৃত শিশুর জন্যে শোকগাঁথা


ছবিঃ ইম্পেরিয়াল মনুমেন্ট টু ঔমেন-চাইল্ড - সালভাদর দালি।

প্রতি মধ্যাহ্নে এই শহরে,
প্রতি মধ্যাহ্নে, একটা শিশুর মৃত্যু হয়।
প্রতি মধ্যাহ্নে বৃষ্টির জল বসে পড়ে
এবং সঙ্গীদের সাথে বাতচিত করে।

মৃতেরা স্যাঁতস্যাঁতে ডানা পরে নেয়।
মেঘাচ্ছন্ন বায়ু আর স্বচ্ছ বায়ু-
দুজনে যেনো দুই প্রকান্ড কবুতর-
উড়ে চলেছে বাতিঘরের পেট ফুঁড়ে,
আর দিনটা যেনো এক আহত কিশোর।

বাতাসে একফোঁটা চাঞ্চল্যও আর অবশিষ্ট ছিলোনা
যখন ওয়াইনের গুহায় তোমার সাক্ষাত পেলাম।
মৃত্তিকায় একটুকরো মেঘও আর অবশিষ্ট ছিলোনা
যখন নদীগহ্বরে তলিয়ে যাচ্ছিলে।

অজস্র জলরাশি গড়িয়ে পড়েছিলো পর্বতের চূড়া হতে
আর উপত্যকায় গড়াগড়ি খাচ্ছিলো রক্তজবার দল।
আমার হাতের বেগুনী ছায়ায়, তোমার শরীর-
মৃত; যেনো এক স্নায়ুশূণ্য দেবশিশু।

ইংরেজী অনুবাদ - Gacela of the Dead Child

লোরকা'র কবিতা পড়ার সময় গ্রীক মিউজিশিয়ান জি.কৌত্রাস-এর নিচের মিউজিকটা শুনলে আবহটা আরো ভালো হয়।
ইউটিউব
অডিও

ধন্যবাদঃ বন্ধু ও প্রিয় ব্লগার অমিত চক্রবর্তী - লোরকা'র কবিতা পড়া শুরু করেছিলাম যার মুখে লোরকা'র প্রশংসা শুনতে শুনতে।
সর্বশেষ এডিট : ১৮ ই মার্চ, ২০১৩ ভোর ৫:১৮
৯টি মন্তব্য ৮টি উত্তর

আপনার মন্তব্য লিখুন

ছবি সংযুক্ত করতে এখানে ড্রাগ করে আনুন অথবা কম্পিউটারের নির্ধারিত স্থান থেকে সংযুক্ত করুন (সর্বোচ্চ ইমেজ সাইজঃ ১০ মেগাবাইট)
Shore O Shore A Hrosho I Dirgho I Hrosho U Dirgho U Ri E OI O OU Ka Kha Ga Gha Uma Cha Chha Ja Jha Yon To TTho Do Dho MurdhonNo TTo Tho DDo DDho No Po Fo Bo Vo Mo Ontoshto Zo Ro Lo Talobyo Sho Murdhonyo So Dontyo So Ho Zukto Kho Doye Bindu Ro Dhoye Bindu Ro Ontosthyo Yo Khondo Tto Uniswor Bisworgo Chondro Bindu A Kar E Kar O Kar Hrosho I Kar Dirgho I Kar Hrosho U Kar Dirgho U Kar Ou Kar Oi Kar Joiner Ro Fola Zo Fola Ref Ri Kar Hoshonto Doi Bo Dari SpaceBar
এই পোস্টটি শেয়ার করতে চাইলে :
আলোচিত ব্লগ

Grameen Phone স্পষ্ট ভাবেই ভারত প্রেমী হয়ে উঠেছে

লিখেছেন অপলক , ১৮ ই ডিসেম্বর, ২০২৫ দুপুর ২:৪৯



গত কয়েক মাসে GP বহু বাংলাদেশী অভিজ্ঞ কর্মীদের ছাটায় করেছে। GP র মেইন ব্রাঞ্চে প্রায় ১১৮০জন কর্মচারী আছেন যার ভেতরে ৭১৯ জন ভারতীয়। বলা যায়, GP এখন পুরোদস্তুর ভারতীয়।

কারনে... ...বাকিটুকু পড়ুন

কম্বলটা যেনো উষ্ণ হায়

লিখেছেন আলমগীর সরকার লিটন, ১৮ ই ডিসেম্বর, ২০২৫ বিকাল ৩:৫৭


এখন কবিতার সময় কঠিন মুহূর্ত-
এতো কবিতা এসে ছুঁয়ে যায় যায় ভাব
তবু কবির অনুরাগ বড়- কঠিন চোখ;
কলম খাতাতে আলিঙ্গন শোকাহত-
জল শূন্য উঠন বরাবর স্মৃতির রাস্তায়
বাঁধ ভেঙ্গে হেসে ওঠে, আলোকিত সূর্য;
অথচ শীতের... ...বাকিটুকু পড়ুন

ইউনুস সাহেবকে আরো পা্ঁচ বছর ক্ষমতায় দেখতে চাই।

লিখেছেন সৈয়দ কুতুব, ১৯ শে ডিসেম্বর, ২০২৫ রাত ১:৪৪


আইনশৃংখলা পরিস্থিতির অবনতি পুরো ১৫ মাস ধরেই ছিলো। মব করে মানুষ হত্যা, গুলি করে হত্যা, পিটিয়ে মারা, লুট হওয়া অস্ত্র উদ্ধার করতে না পারা, পুলিশকে দূর্বল করে রাখা এবং... ...বাকিটুকু পড়ুন

হাদির যাত্রা কবরে, খুনি হাসছে ভারতে...

লিখেছেন নতুন নকিব, ১৯ শে ডিসেম্বর, ২০২৫ সকাল ৯:০৬

হাদির যাত্রা কবরে, খুনি হাসছে ভারতে...

শহীদ ওসমান বিন হাদি, ছবি অন্তর্জাল থেকে নেওয়া।

হ্যাঁ, সত্যিই, হাদির চিরবিদায় নিয়ে চলে যাওয়ার এই মুহূর্তটিতেই তার খুনি কিন্তু হেসে যাচ্ছে ভারতে। ক্রমাগত হাসি।... ...বাকিটুকু পড়ুন

হাদিকে মারল কারা এবং ক্রোধের আক্রশের শিকার কারা ?

লিখেছেন এ আর ১৫, ১৯ শে ডিসেম্বর, ২০২৫ সকাল ১০:০৩

হাদিকে মারল কারা এবং ক্রোধের আক্রশের শিকার কারা ?


হাদিকে মারল জামাত/শিবির, খুনি নাকি ছাত্রলীগের লুংগির নীচে থাকা শিবির ক্যাডার, ডাকাতি করছিল ছেড়ে আনলো জামাতি আইনজীবি , কয়েকদিন হাদির সাথে... ...বাকিটুকু পড়ুন

×