ফাকিস্তানিদের আমি দেখতেই পারিনা।যখনই দেখি নিজের ভেতরে কখন একধরনের যন্ত্রণা অনুভব করি, তা বলে বুঝাতে পারবো না। কিন্তু যখন শুনলাম একটা ১৪ বছরের মেয়েকে স্কুলে যাওয়ার জন্য গুলি করেছে তালেবানরা (মেয়েটি জানে তালেবানরা নারী শিক্ষার বিপেক্ষ, তাই প্রতিবাদ স্বরুপ ব্লগ লিখতো, নারী শিক্ষার জন্য আন্দোলন করতো এই ১৪ বছরের কিশোরী) তখন আর চোখের পানি ধরে রাখা দায় হয়েছে।
মালালার ব্লগের একটি অংশ আপনাদের সাথে শেয়ার করলাম,
"Sometimes I imagine I'm going along and the Taliban stop me. I take my sandal and hit them on the face and say what you're doing is wrong. Education is our right, don't take it from us. There is this quality in me – I'm ready for all situations. So even if (God let this not happen) they kill me, I'll first say to them, what you're doing is wrong." - Malala Yousafzai
ইসলামের নাম করে মানুষ হত্যা করছে। আবার কিছু বললে বলে, ইসলামের দোষ দিও না। আমাদের আসলে কিছুই বলার অধিকার নেই। আমার এক পাকিস্তানি সহকর্মী যাকে আমি অসংখ্যবার আমার অন্যান্য সহপাঠী এবং সহকর্মীর সামনে গালাগালি করেছি শুধু মাত্র পাকিস্তানি বলে; আজ তারই লেখা কবিতা শ্রদ্ধা নিয়ে শেয়ার করলাম।
poem by friend Atif Tauqeer- For those who can read Urdu- its below the English transcription-
Talibani Darinday
Tumhara khuda dekhta hay, na sunta hay, na bolta hay
woh sota hay, ya din huay mar chuka hay
tumhari yeh wehshi shariyat darindo!
Tumhare khuda ki tarah bay reham hay
kabhi darsgahoN (Schools) ki taqdees ko tum bamoN say urao
kabhi larkiyon kay wujoodoN pay durray lagao
kabhi chote bachoN kay jismoN pay barood bandho
kabhi khudkushi ko shahadat ki patti parhao
tumhara yeh safak o napak badbu bhara sa libada pukare
tumhari shaooori nijasat ki farsudagi ko zamana guzare
muhazab zamanoN kay jahil darindo!
tumhari saza hay keh main bolta hoon, nahe manta hoon
tumhari saza hay keh main keh raha hoon nahe dar raha hoon
tumhari saza hay keh main tum darindoN kay sare khudaoN say bhi munharif hoN
tumhari saza hay keh main jaNfishani say yoon cheekhta hoN
Tumhare khudaoN ki rehmat pay laanat
tumhari nijasat zada is shariyat pay laaanat
ایک پرانی نظم جسے ملالہ نے پھر تازہ کر دیا
طالبانی درندے
تمہارا خدا دیکھتا ہے، نہ سنتا ہے نہ بولتا ہے
وہ سوتا ہے، یا دن ہوئے مر چکا ہے؟
تمہاری یہ وحشی شریعت درندو!
تمہارے خدا کی طرح بے رحم ہے
کبھی درسگاہوں کی تقدیس کو تم بموں سے آڑاؤ
کبھی لڑکیوں کے وجودوں پہ درے لگاؤ
کبھی چھوٹے بچوں کے جسموں پہ بارود باندھو
کبھی خودکشی کو شہادت کی پٹی پڑھاؤ
تمہارا یہ سفاک و ناپاک بدبو بھرا سا لبادہ پکارے
تمہاری شعوری نجاست کی فرسودگی کو زمانہ گزارے
مہذب زمانوں کے جاہل درندو!
تمہاری سزا ہے کہ میں بولتا ہوں۔ ۔ ۔ ۔ نہیں مانتا ہوں
تمہاری سزا ہے کہ میں کہہ رہا ہوں۔ ۔ ۔ ۔ نہیں ڈر رہا ہوں
تمہاری سزا ہے کہ میں تم درندوں کے سارے خداؤں سے بھی منحرف ہوں
تمہاری سزا ہے کہ میں جانفشانی سے اب چیختا ہوں
تمہارے خداؤں کی رحمت پہ لعنت
تمہاری نجاست زدہ اس شریعت پہ لعنت
Taliban Beasts
By Atif Tauqeer
Your God neither listens, nor hears nor sees
Is he alive, or has he died long ago?
The wild laws of your Islam, o beasts!
Are cruel like your God
You dishonor schools with bombs
You lay your lash on the bodies of young girls
You bind petards to corpses of children
You define suicide as martyr
Your dirty stinking attire is telling
You want all people to live their lives according to your putrescent ideas
O benighted beasts of cultured times
Your punishment is, I speak rather than obey
Your punishment is, I tell rather than be frightened
Your punishment is, I do not believe in any of your Gods
Your punishment is, I scream with dignity,
You are nothing, like your Gods
I admonish your disgusting Sharia and religious ideas