সুফিরা মিরাজকে 'ফিজিক্যাল এ্যাসেনশন বা দৈহিক যাত্রা' না বলে, বরং 'আধ্যাতি্নক যাত্রা বা ভিশন' হিসেবে দেখে থাকে। এবং কুরআনেও তার সমর্থন আছে। কিন্তু আমরা এটা সম্পর্কে অনেকেই ওয়াকিবহাল নই।
In the name of the Loving One
Glory to God Who did take His servant for a Journey by night from the Sacred Mosque to the farthest Mosque, whose precincts We did bless,- in order that We might show him some of Our Signs: for He is the One Who heareth and seeth (all things). (Quran 017.001)
মুহাম্মদ আলীর কুরআনের ইংরেজী ট্রান্সলেশনে সংযুক্ত ব্যাখ্যায় পাই, This journey is generally supposed to refer to the Ascension (Miraj) of the Holy Prophet which was UNDOUBTEDLY a vision or Kashf, as stated in the same surah, verse 60.
আয়াত 60 এ কি বলা আছে?
Behold! We told thee that thy Lord doth encompass mankind round about: We granted the vision which We showed thee, but as a trial for men,- as also the Cursed Tree (mentioned) in the Qur'an: We put terror (and warning) into them, but it only increases their inordinate transgression! (Quran 017.060)
এই আয়াতে এসে এর ব্যাখ্যা যদি দেখি:
There has been a difference of opinion among the scholars as to whether the Holy Prophet
সর্বশেষ এডিট : ৩১ শে ডিসেম্বর, ১৯৬৯ সন্ধ্যা ৭:০০

অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন। ছবি আটো ইন্সার্ট হবে।




